Английский - русский
Перевод слова Fortune
Вариант перевода Фортуна

Примеры в контексте "Fortune - Фортуна"

Примеры: Fortune - Фортуна
I think fortune was definitely guiding his journey. Я думаю, фортуна действительно была проводником на его пути.
He has a daughter upon whom fortune has smiled. У него есть дочь, которой улыбнулась фортуна.
Choose wisely, and fortune smiles upon you. Выбирайте с умом, и фортуна улыбнется вам.
There's a fortune in it when you know the results. Фортуна не покидает тебя, если знаешь результаты.
And the Wuligers parleyed their fortune in the millions. И Вулигерам улыбнулась фортуна на миллионы.
You know, your rosy optimism almost makes me forget my family fortune's been stolen, and I'm unemployed. Знаешь, твой розовый оптимизм почти заставил меня забыть что фортуна моей семьи была украдена, и я безработный.
There seems to have been a serious reversal of fortune here. Кажется, фортуна здесь кому-то изменила.
And may fortune... guide her journey. И может фортуна... будет путеводной звездой.
If fortune so favors, why do you continue Если фортуна столь благосклонна, почему вы продолжаете
But fortune smiles on those who embrace it's offerings... so... Но фортуна улыбается только тем, кто не бежит от неё.
And if my fortune be not crost, Фортуна если не обманет в ночь,
May you have better fortune than France has offered you thus far. Пускай фортуна будет благосклоннее к вам, чем когда-либо до этого была Франция.
All you need to know is we stand to make a fortune. Тебе нужно знать лишь то, что фортуна повернулась к нам лицом.
This... this this will make our fortune. Это... это это сделает наша Фортуна.
"I'm going to make my fortune laying pipe," "Я собираюсь сделать мой Фортуна укладка труб,"
You know, whenever I've encountered people who aren't believers, I've found out that it's because fortune has turned their back on them at some point or another. Знаешь, когда бы я не встречал людей, не верящих в удачу, я понимал, что все потому, что фортуна в какой-то момент отвернулась от них.
Alieda Ingalls, heir to the Packard Cookie Fortune. Алиеда Ингалис, наследница Пакард куки фортуна.
Fortune has shined on us today, my friends. Фортуна к нам благосклонна, друзья.
NEW YORK - Fortune has not been kind to Haiti. НЬЮ-ЙОРК. Фортуна была немилостива к Гаити.
"Fortune" has but connotation of coin. "Фортуна" подразумевает лишь деньги.
Fortune has favoured us, Mrs Bowe. Фортуна благосклонна к нам, миссис Боу.
Fortune never smiles on those who say no. Фортуна не улыбается тем кто говорит Нет.
Before, ASUE received the "Silver Fortune" award in 2002. Прежде, АГЭУ получал премию «Серебряная Фортуна» в 2002 году.
The two slaves hold a golden ball upon which Giuseppe Benoni's Fortune stands. Два раба держат золотой шар, на котором стоит Фортуна работы архитектора Джузеппе Бенони.
Fortune for me is to have some money, and to live peacefully with my family without any fight. Для меня Фортуна - это немного денег и спокойная жизнь с моей семьей без всяких сражений.