| Must be worth a fortune. | Должно быть, стоит целое состояние. |
| Cost us a fortune. | Обошлась нам в целое состояние. |
| That ship's worth a fortune. | Этот корабль стоит целое состояние. |
| To inherit the entire Ashford fortune. | И унаследует все состояние Эшфордов. |
| We left a fortune in there. | Там же целое состояние. |
| That will cost a fortune. | Это будет стоить целое состояние. |
| Made his fortune in real estate. | Сделал состояние на недвижимости. |
| I haven't made my fortune. | Я еще не сколотил состояние. |
| That would cost a fortune! | Это будет стоить целое состояние. |
| He made his fortune in textiles. | Он заработал состояние на текстиле. |
| Charles is a family fortune too. | У Шарля тоже семейное состояние. |
| It cost me a fortune. | Она стоила мне состояние. |
| Ever since I lost my immense fortune. | Всем я стал ненавистен! с тех пор как я потерял свое огромное состояние. |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | Её способность скапливать состояние объясняется удачей и усердием. |
| Thanks to an incredible chance, the designer wins a huge fortune from Maria's husband and makes his offer again, and again receives a refusal. | Благодаря невероятному случаю, оформитель выигрывает у мужа Марии огромное состояние и делает предложение снова. |
| They wreaked havoc on the family fortune and guess who gets to swoop in and clean it all up. | Они разбазарили семейное состояние, и угадайте, кто должен все разгребать. |
| He also made a fortune in a Tequila company that's a good line. | Он также сделал состояние на производстве текилы... |
| She lost billions of investor dollars through various shell corporations and ponzi schemes, while amassing a vast personal fortune. | Она потеряла миллиарды долларов инвесторов в различных корпоративных схемах быстрого обогащения, тем временем накопив огромное личное состояние. |
| We could introduce him to the classics without having to spend a fortune on records. | Ознакомился бы с классикой, и не нужно тратить целое состояние на пластинки. |
| It'd be worth a fortune. | Это бы стоило целое состояние. |
| This is going to cost a fortune. | Да оно стоит целое состояние. |
| I mean, this is a fortune. | Это же целое состояние. |
| The truth is, this department's fronted you a fortune. | Департамент уже целое состояние на тебя спустил. |
| We could make a fortune if we put those girls on the star circuit. | Мы могли бы сколотить целое состояние на тех девушках... |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | Неопытный биржевой спекулянт мог бы легко довести своё дело до точки и утратить всё своё состояние. |