Must be worth a fortune. |
Должно быть, стоит целое состояние. |
Cost us a fortune. |
Обошлась нам в целое состояние. |
That ship's worth a fortune. |
Этот корабль стоит целое состояние. |
To inherit the entire Ashford fortune. |
И унаследует все состояние Эшфордов. |
We left a fortune in there. |
Там же целое состояние. |
That will cost a fortune. |
Это будет стоить целое состояние. |
Made his fortune in real estate. |
Сделал состояние на недвижимости. |
I haven't made my fortune. |
Я еще не сколотил состояние. |
That would cost a fortune! |
Это будет стоить целое состояние. |
He made his fortune in textiles. |
Он заработал состояние на текстиле. |
Charles is a family fortune too. |
У Шарля тоже семейное состояние. |
It cost me a fortune. |
Она стоила мне состояние. |
Ever since I lost my immense fortune. |
Всем я стал ненавистен! с тех пор как я потерял свое огромное состояние. |
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. |
Её способность скапливать состояние объясняется удачей и усердием. |
Thanks to an incredible chance, the designer wins a huge fortune from Maria's husband and makes his offer again, and again receives a refusal. |
Благодаря невероятному случаю, оформитель выигрывает у мужа Марии огромное состояние и делает предложение снова. |
They wreaked havoc on the family fortune and guess who gets to swoop in and clean it all up. |
Они разбазарили семейное состояние, и угадайте, кто должен все разгребать. |
He also made a fortune in a Tequila company that's a good line. |
Он также сделал состояние на производстве текилы... |
She lost billions of investor dollars through various shell corporations and ponzi schemes, while amassing a vast personal fortune. |
Она потеряла миллиарды долларов инвесторов в различных корпоративных схемах быстрого обогащения, тем временем накопив огромное личное состояние. |
We could introduce him to the classics without having to spend a fortune on records. |
Ознакомился бы с классикой, и не нужно тратить целое состояние на пластинки. |
It'd be worth a fortune. |
Это бы стоило целое состояние. |
This is going to cost a fortune. |
Да оно стоит целое состояние. |
I mean, this is a fortune. |
Это же целое состояние. |
The truth is, this department's fronted you a fortune. |
Департамент уже целое состояние на тебя спустил. |
We could make a fortune if we put those girls on the star circuit. |
Мы могли бы сколотить целое состояние на тех девушках... |
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. |
Неопытный биржевой спекулянт мог бы легко довести своё дело до точки и утратить всё своё состояние. |