After more than a year in France, Lunin, returned to Russia to inherit the fortune of his father and a political role. |
Остался на родине, когда Лунин через год, унаследовав отцовское состояние, вернулся в Россию. |
Kate's father, Jamie McGregor, leaves Scotland for Klipdrift, South Africa to find his fortune in the growing diamond trade of the 1860s. |
Её отец, молодой шотландский предприниматель Джейми МакГрегор, отправился в Южную Африку в надежде сколотить состояние на добыче алмазов. |
They say a man who's lost a fortune but found his heart is a wealthy man indeed. |
Говорят, что потерявший состояние, но нашедший сердце, истинно богат. |
Your grandfather thought that he was going to make a fortune out of me... as a child prodigy. |
Твой дед думал, что сделает на мне целое состояние, как на вундеркинде. |
Adelaide, you mean to say you're leaving your vast fortune to Edgar? |
Аделаида, ты завещаешь свое огромное состояние Эдгару? |
Mostly, I feel embarrassed by my good luck in inheriting such a great fortune, I've done nothing to deserve it. |
Мне совестно из-за моей удачи, ведь я унаследовал состояние, которое совсем не заслужил. |
In 1981, the government spent a fortune on some documents that weren't worth it and only paid for the receipt. |
В 1981 году правительство растратило состояние на ничего не стоящие документы, а заплатило лишь за квитанцию. |
By the time I was your age, I'd amassed a fortune so huge, it took decades of dedicated self-destruction to wind up like this. |
В твоем возрасте у меня было такое состояние, что потребовалось несколько десятилетий самоуничижения, чтобы дойти до такого состояния. |
And she... wants guardianship, so that she can withdraw life support from Mr. Wilder, in which case she inherits his entire fortune. |
И она хочет опекунства, чтобы иметь возможность отключить систему жизнеобеспечения мистера Уайлдера и унаследовать в результате все его состояние. |
Ramon Felipe Eyquem had made a fortune as a herring and wine merchant, and bought the estate in 1477 from Guilhem Duboys, seigneur de Juillac. |
Рамон Фелипе Эйкем нажил состояние как винный торговец, и купил поместье в 1477 году у господина де Жюиллака. |
Walt begs Jack to spare Hank, offering him the entire $80 million fortune Walt has acquired in exchange. |
Уолт умоляет оставить в живых Хэнка, взамен предложив Джеку всё своё 80-миллионное состояние. |
11 years in sales, and I can't convince a working-stiff conductor to keep a fortune for his retirement. |
Одиннадцать лет занимаюсь продажами, и не смог убедить упрямого кондуктора припрятать состояние себе на старость. |
I ended up paying a fortune to bribe the ticket officer into giving me this seat. |
В итоге я заплатила целое состояние кассиру, чтобы заполучить это место. |
I have to assume that with Yvette out of the way, you stood to inherit the Ellison fortune in its entirety. |
Должен заметить, если бы не Иветт, вы бы унаследовали все состояние Эллисона. |
Count Olaf, the Baudelaire fortune is not to be used for such matters. |
Граф Олаф, состояние Бодлеров не может пойти на это. |
She was the one that inherited the Radwell family fortune. |
Это она получила состояние Редвеллов по наследству. |
If Mailer thinks someone else is going to steal that fortune before he does - No, no, no. |
Если Мэйлер подумает, что кто-то собирается украсть состояние Софи, опередив его... |
If Ketarex ever gets a commercial release, he stands to make a fortune. |
Если когда нибудь Кетарекс все-таки выйдет на рынок, он заработает состояние. |
Now, after his pro days, he turned his attention to the market, where he made a fortune picking stocks. |
Итак, после завершения спортивной карьеры он занялся торговлей на бирже, где и заработал состояние, торгуя акциями. |
I'll spend a fortune on it. I've got a betteridea. |
Эта идея обойдётся мне в целое состояние. У меня есть идеяполучше. |
Don Calò further established his fortune in 1922 when he led disgruntled peasants who grabbed land from the aristocratic absentee landlords. |
Дон Кало также увеличил своё состояние в 1922 году, когда возглавил недовольных крестьян, захвативших земли помещиков-аристократов. |
His grandfather, Sir George Bruce had built up a fortune in coal-mining and salt-production, building Culross Palace in Fife in 1597. |
Его дед, сэр Джордж Брюс, накопив состояние в угольной промышленности и производстве соли, построил дворец Кулросс в Файфе в 1597 году. |
The elder Bryennios was blinded on Botaneiates's orders, but the emperor later took pity on him and restored him his titles and his fortune. |
Старший Вриенний по приказу Вотаниата был ослеплён, но позже император сжалился над ним и вернул принадлежавшие тому титулы и состояние. |
Woksan, an Armenian merchant who had amassed a fortune from trade with the Nawab of Arcot, invested a great amount in buildings. |
Воксан, армянский купец, скопивший состояние благодаря торговле с Навабой Арко, инвестировал большие суммы в здания и сооружения. |
The ever-lucky Fry made his fortune by striking oil in the mansion he had won in a lottery. |
Во всём удачливый Фрай сколотил состояние, когда нефть... забила прямо в туалете имения, выигранного им в лотерею. |