Английский - русский
Перевод слова Fortune
Вариант перевода Состояние

Примеры в контексте "Fortune - Состояние"

Примеры: Fortune - Состояние
Big thing, electro-mechanical, cost a fortune. Огромный, электромеханический, стоил целое состояние.
You've made a fortune off my husband, he owes you nothing. Вы заработали целое состояние на моём муже, он вам ничего не должен.
He's made a fortune following my advice. Он сделал состояние, следуя моему совету.
I hid from everyone the fact that Mr. Kameda has a fortune. Я скрыл от всех факт, что г-н Камеда имеет состояние.
You know, with the autographs, these are worth a fortune. Ты знаешь, с автографом, они стоят целое состояние.
It's big and powerful and costs a fortune, but it can't make coffee. Он большой и мощный и стоит целое состояние, но он не может сделать кофе.
Rohan made his fortune long before we met. Рохан сделал свое состояние задолго до нашей встречи.
An entire planet of Rakweed will be worth a fortune on the galactic market. Целая планета Раквида будет стоить состояние на галактическом рынке.
In a few weeks, I would receive a small fortune. И через несколько недель у меня уже было небольшое состояние.
Joanna's Aunt Mona is spending a fortune for this wedding. Тетя Джоанны Мона потратила целое состояние на эту свадьбу.
It's taken almost 30 years and my family fortune to realize the vision of that day. У меня ушло почти 30 лет и состояние моей семьи, чтобы реализовать видение того дня.
As prime development land, it's worth a small fortune. А пригодная для застройки земля, так и вообще небольшое состояние.
That boat has already cost me a small fortune. Этот катер уже обошелся мне в небольшое состояние.
For all of the fortune of Emily Arundel was to go to Wilhemina Lawson. Ведь все состояние Эмили Арендел переходило Вильгемине Лоусон.
Wilhemina Lawson has made a sharing among the family of the fortune of Emily Arundel. Вильгемина Лоусон разделила состояние Эмили Арендел среди ее родных.
You've been taking advantage of these games for a couple of years to amass a small fortune. Ты пользовался преимуществами этих лотерей несколько лет чтобы скопить небольшое состояние.
Over the past five years, she made a small fortune in the stock market as a day trader. За последние пять лет, она сколотила небольшое состояние на фондовом рынке как дневной трейдер.
But a small group of people sold their airline shares short the day before and made a fortune. А небольшая группа продала свои акции преждевременно, накануне, и сделала состояние.
He made a great fortune last week. Он заработал большое состояние на прошлой неделе.
You steal a small fortune and then lie on the beach with an American beauty. Украл целое состояние и лежишь с красоткой на пляже.
Mr. Reese, there's a small fortune in Saunders' closet. Мистер Риз, в шкафу Сондерса небольшое состояние.
I'm spending a fortune on gas and tolls... Трачу целое состояние на бензин и... Ок.
I payed a fortune to obtain her release. Я заплатил целое состояние, чтобы добиться её освобождения.
Mrs. Lantini, we can't ignore the fact that you're about to inherit a fortune. Миссис Лантини, мы не можем игнорировать тот факт, что вы унаследуете состояние.
Your new home must have cost a small fortune. Ваш новый дом должно быть стоит целое состояние.