As a younger son of Louis XIV, Philippe-Charles was not expected to become the Dauphin; however, it was hoped he would inherit the vast fortune of his second cousin, Anne Marie Louise d'Orléans, Duchess of Montpensier, who had no children. |
Как младший сын Людовика XIV, Филипп Шарль не должен был стать дофином; однако надеялись, что он унаследует огромное состояние своей троюродной сестры Анны Марии Луизы Орлеанской, герцогини Монпансье, которая не имела детей. |
The Driskill was conceived and built by Col. Jesse Driskill, a cattleman who spent his fortune constructing "the finest hotel south of St. Louis". |
Построен в неороманском стиле по заказу полковника Джесса Дрискилла, скотовода, потратившего своё состояние на постройку «самого лучшего отеля к югу от Сент-Луиса». |
After the American Civil War, the U.S. shipbuilding industry experienced a prolonged slump, and Webb, having already made a considerable fortune, decided to close his shipyard and turn his energies toward philanthropic goals. |
После Гражданской войны в Америке индустрия судостроения в Соединенных Штатах переживали длительный спад и Вильям Генри Вебб, который уже нажил значительное состояние, решил закрыть свою верфь и перенаправить свою энергию на благотворительные цели. |
He then drives out to meet his fellow land buyers to celebrate their new fortune, while Margaret, without Nucky's knowledge, donates the land to her parish. |
Затем он выезжает, чтобы встретиться со своими земельными покупателями, чтобы отметить их новое состояние, пока Маргарет, без ведома Наки, отдаёт землю своему округу. |
His father, born in New York of Scottish paternity and schooled in Scotland, had made his fortune as a merchant in Calcutta, India, before setting up home in Palmira Square, Brighton. |
Его отец, родившийся в Нью-Йорке шотландского отцовства и обученный в Шотландии, сделал свое состояние торговцем в Калькутте, Индия, прежде чем отправиться домой на площадь Пальмиры в Брайтоне. |
Gray's inventions and patent costs were financed by a dentist, Dr. Samuel S. White of Philadelphia, who had made a fortune producing porcelain teeth. |
Изобретения Грея и затраты на патент финансировались стоматологом, доктором Сэмюэлем С. Уайтом из Филадельфии, который сделал состояние на производстве фарфоровых зубов. |
He went to Russia, remade his fortune and returned to Iceland, where he also had interests in shipping, publishing, food, communications and property. |
Он поехал в Россию, воссоздал свое состояние и вернулся в Исландию, где он занимался судоходством, издательским делом, едой. |
It cost a fortune to make but there was not a building on earth that you could fit it into. |
Сделать их стоило целое состояние, но на Земле не было такого здания, в которое их можно было поместить». |
He never appeared in his regiment at Beauvais, and for about five years led a life of dissipation in Paris, as a result of which his small fortune was soon squandered. |
Он никогда не появлялся в своем полку в Бове, и в течение пяти лет вел разгульную жизнь в Париже, в результате чего вскоре растратил свое небольшое состояние. |
Because I don't make you a fortune, I suppose- |
Потому что я потратил твое состояние, я полагаю, |
She confesses that Rupert was going to leave her with nothing, and that Lamar had concocted the scheme to make sure she inherited all of Rupert's fortune. |
Она сознается, что боялась, что Руперт оставит её без денег, и Ламар придумал план, в соответствии с которым она унаследовала бы всё состояние Руперта. |
He said that when his boss arrived he'd get a fortune and we'd travel the world together |
Он сказал, когда его босс приедет, он получит целое состояние, и мы вместе будем путешествовать по миру. |
Where else would one bullet buy us the fortune that we're getting for this? |
Где ещё одна пуля... могла бы обеспечить нам такое состояние, которое мы за это получим? |
And her entire $300 million fortune - her estate, the royalties from her records, clothing, dolls, perfume line, everything. |
И все ее 300 миллионное состояние: поместье, выплаты с пластинок, одежду, кукол, парфюмерную линию, все. |
$1.86 in parts, sell it for $9.95 and make a fortune! |
На части уйдет 1,86, продавай за 9,95 и сделай состояние. |
He was from the well known Strutt family whose fortune came from cotton mills and the inventions of the Strutt ancestors back to Jedediah Strutt. |
Он был из известной семьи Страттов, чьё состояние было нажито благодаря хлопчатобумажным фабрикам и изобретениям предков, начиная с Джедедайи Стратта. |
In the Sunday Times Rich List 2011 ranking of the wealthiest people in the UK she was placed 16th (jointly with her brother Jörn) with an estimated fortune of £3,900 million. |
В рейтинге Sunday Times Rich List 2011 самых состоятельных людей Великобритании она заняла 16-е место (совместно со своим братом Йорном), её состояние оценивалось в £3900 млн. |
He inherited a huge family fortune, which he enlarged in Brazil by selling coffee and precious stones, which soon made it possible for him to leave for Portugal. |
В наследство от своей семьи получил огромное состояние, которое увеличил в Бразилии за счёт продажи кофе и драгоценных камней, вскоре оно позволило ему уехать в Португалию. |
In August 2009, The New York Times reported that McAfee's personal fortune had declined to $4 million from a peak of $100 million, the effect of the global financial crisis and recession on his investments. |
В августе 2009 года газета The New York Times написала о том, что состояние Макафи снизилось со 100 до 4 млн $ вследствие влияния мирового финансово-экономического кризиса на объекты его инвестиций. |
Uncle Beauregard: Shaggy's late uncle, who left his entire fortune and his Southern mansion and plantation to Shaggy in his will. |
Дядя Борегар - ещё один дядя, который оставил всё своё состояние Шэгги - свои особняк и плантации на юге США. |
Soon, Patrick made an announcement that Rice had changed his will right before his death, leaving the bulk of his fortune to Patrick rather than to his Institute. |
После чего Патрик заявил, что Райс изменил свою волю и решил оставить состояние своему адвокату, а не на создание учебного заведения. |
If I had those letters, I could make a fortune. |
Если бы они были у меня, я бы сделал на них состояние! |
For someone to spend their entire fortune On something like this, to help all those people, |
Тратить все свое состояние на подобную идею, чтобы помочь этим людям, |
I could give you a fortune beyond your that's morally wrong |
Я мог бы подарить тебе огромное состояние... но это было бы неправильно |
Sutcliffe affirms his family has used the creature to amass a fortune by feeding it victims then collecting and selling its waste as a super powerful replacement for coal. |
Лорд подтверждает, что его семья использовала создание, чтобы сколотить состояние, скармливая ему жертв, а затем собирая и продавая отходы как очень эффективную замену углю. |