SOUNDS LIKE I COULD MAKE A FORTUNE DOING NECK ADJUSTMENTS. |
Я бы там мог сделать состояние, вправляя вывихнутые шеи. |
In the season 10 episode "Fortune", Chloe tells Clark that she is moving to Star City, where she will work by day as a reporter for the Star City Register and nurture new superheroes by night. |
В десятом сезоне, в эпизоде «Состояние» Хлоя говорит Кларку, что она переезжает в Стар-сити, где она сможет работать днём репортёром «Star City Register» и помогать ночью новым супергероям вставать на ноги. |
He accumulated a large fortune. |
Он скопил огромное состояние. |
He made a fortune in oil. |
Он сколотил состояние на нефти. |
He left his son a fortune. |
Он оставил своему сыну состояние. |
It's worth a fortune. |
Это стоит целое состояние. |
Seriously, you would make a fortune. |
Я серьезно, заработаешь состояние. |
He made a fortune in the market. |
Он сделал состояние на рынке. |
And the rest of his fortune? |
А остальное его состояние? |
We'd make a fortune. |
Мы бы состояние сделали. |
It's worth a fortune! |
Она стоит целое состояние! |
Made a fortune in Silicon Valley. |
Сделал состояние в Силиконовой долине. |
That icebox costs a fortune. |
Этот ящик стоит целое состояние. |
THAT'LL COST ME A FORTUNE! |
Это мне обойдётся в целое состояние! |
He made a fortune in tips |
Он получал такие чаевые, что сколотил состояние. |
It's a fortune! |
Так это же целое состояние. |
In forty minutes he brings back a whole fortune... |
За сорок минут целое состояние... |
This car is worth a fortune. |
Эта машина стоит целое состояние. |
His watch was worth a fortune. |
Его часы стоили целое состояние. |
You're throwing away a fortune here. |
Ты теряешь целое состояние. |
You owed a fortune. |
Ты задолжала целое состояние. |
He lost the family fortune, then the house. |
Потерял состояние, затем дом. |
You already owe me a fortune. |
Ты уже должна мне состояние. |
If I lose my fame and fortune |
Если я потеряю славу и состояние |
That chair cost a fortune. |
Это кресло стоит целое состояние. |