I bet my fortune on you. |
Я поставлю на ваш успех своё состояние. |
And I have quite a fortune. |
А ведь у меня приличное состояние. |
I couldn't get a year's lease and it's still a fortune, but... |
Я не смогла получить годовой контракт, и стоит целое состояние, но... |
There's a fortune to be made from importing it. |
На импорте такого алкоголя можно сколотить целое состояние. |
The boy spent his entire fortune developing the contacts to infiltrate this place. |
Парень потратил целое состояние, налаживая... контакты, чтобы просочиться сюда. |
Your mama's second husband left her an enormous fortune. |
Второй муж вашей матери завещал ей огромное состояние. |
Adam needs a fortune so he can live happily ever after with his true love. |
Адаму нужно целое состояние, чтобы он зажил счастливо со своей любовью. |
'Cause not all of us are set to inherit the family fortune when we grow up. |
Потому что не все наследуют семейное состояние, когда вырастают. |
Well, I just turned eighteen and inherited a fortune. |
Мне только что исполнилось восемнадцать, и я получила целое состояние. |
And get back the fortune that Mado kept for you. |
И получить назад состояние, которое Мадо, хранила для вас. |
They cost a fortune and you only use them once. |
Они стоят целое состояние и используются один раз. |
She's sick and her meds cost a fortune. |
Она больна, а лечение стоит целое состояние. |
This bat must've cost a fortune. |
Эта бита должна стоить целое состояние. |
So the cousin would have company stock worth a fortune from when he lent Wilder the start-up money. |
Тогда двоюродный брат завладел бы акциями компании, стоящими целое состояние с момента, как одолжил Уайлдеру стартовый капитал. |
You must have a small fortune stashed from babysitting so much. |
Ты себе уже целое состояние сбила на этих детях. |
I made my fortune and I bought myself a ticket on the first commercial flight into space. |
Я сколотил состояние и купил себе билет на первый коммерческий полет в космос. |
This guy could make a fortune writing greeting cards. |
Этот парень мог бы целое состояние на открытках сделать. |
You want your freedom and fortune. |
Вам нужна свобода и ваше состояние. |
That flag would be worth a fortune today. |
Сегодня этот флаг стоил бы целое состояние. |
That ring cost the taxpayers a fortune, Bartowski. |
Бартовски, это кольцо обошлось налогоплательщикам в целое состояние. |
Like we said, he must have paid customs a fortune. |
Как мы уже говорили, он заплатил таможенным службам целое состояние. |
Must be worth a fortune since you keep it so special. |
Стоит, наверное, целое состояние, раз ты так особенно его хранишь. |
Would've cost a fortune to clean up. |
Очистка земли обошлась бы в целое состояние. |
That investor will make a fortune if the stock drops. |
Инвестор заработает целое состояние, если акции упадут. |
The Vogelsong fortune breeds great entitlement and great guilt, Elise used to tell me. |
Состояние Фогельсонгов несет большие права и большую вину, как говорила мне Элис. |