| I bet my fortune on you. | Я поставлю на ваш успех своё состояние. |
| And I have quite a fortune. | А ведь у меня приличное состояние. |
| I couldn't get a year's lease and it's still a fortune, but... | Я не смогла получить годовой контракт, и стоит целое состояние, но... |
| There's a fortune to be made from importing it. | На импорте такого алкоголя можно сколотить целое состояние. |
| The boy spent his entire fortune developing the contacts to infiltrate this place. | Парень потратил целое состояние, налаживая... контакты, чтобы просочиться сюда. |
| Your mama's second husband left her an enormous fortune. | Второй муж вашей матери завещал ей огромное состояние. |
| Adam needs a fortune so he can live happily ever after with his true love. | Адаму нужно целое состояние, чтобы он зажил счастливо со своей любовью. |
| 'Cause not all of us are set to inherit the family fortune when we grow up. | Потому что не все наследуют семейное состояние, когда вырастают. |
| Well, I just turned eighteen and inherited a fortune. | Мне только что исполнилось восемнадцать, и я получила целое состояние. |
| And get back the fortune that Mado kept for you. | И получить назад состояние, которое Мадо, хранила для вас. |
| They cost a fortune and you only use them once. | Они стоят целое состояние и используются один раз. |
| She's sick and her meds cost a fortune. | Она больна, а лечение стоит целое состояние. |
| This bat must've cost a fortune. | Эта бита должна стоить целое состояние. |
| So the cousin would have company stock worth a fortune from when he lent Wilder the start-up money. | Тогда двоюродный брат завладел бы акциями компании, стоящими целое состояние с момента, как одолжил Уайлдеру стартовый капитал. |
| You must have a small fortune stashed from babysitting so much. | Ты себе уже целое состояние сбила на этих детях. |
| I made my fortune and I bought myself a ticket on the first commercial flight into space. | Я сколотил состояние и купил себе билет на первый коммерческий полет в космос. |
| This guy could make a fortune writing greeting cards. | Этот парень мог бы целое состояние на открытках сделать. |
| You want your freedom and fortune. | Вам нужна свобода и ваше состояние. |
| That flag would be worth a fortune today. | Сегодня этот флаг стоил бы целое состояние. |
| That ring cost the taxpayers a fortune, Bartowski. | Бартовски, это кольцо обошлось налогоплательщикам в целое состояние. |
| Like we said, he must have paid customs a fortune. | Как мы уже говорили, он заплатил таможенным службам целое состояние. |
| Must be worth a fortune since you keep it so special. | Стоит, наверное, целое состояние, раз ты так особенно его хранишь. |
| Would've cost a fortune to clean up. | Очистка земли обошлась бы в целое состояние. |
| That investor will make a fortune if the stock drops. | Инвестор заработает целое состояние, если акции упадут. |
| The Vogelsong fortune breeds great entitlement and great guilt, Elise used to tell me. | Состояние Фогельсонгов несет большие права и большую вину, как говорила мне Элис. |