You see here before you a fortune turned to ashes. |
Перед вами состояние, превратившееся в пепел. |
The surgeries cost a fortune, not to mention recovery period. |
Операции стоят целое состояние, не говоря уж о периоде восстановления. |
Call me an optimist, but I'm hoping to find a fortune in gold doubloons. |
Может назвать меня оптимистом, но я надеюсь найти состояние в золотых дублонах. |
He made a fortune in ranching, mining and real estate. |
Он нажил своё состояние на разведении скота, добыче полезных ископаемых и недвижимости. |
Fine, if that's how you want to make your fortune. |
Ну ладно, если так ты хочешь сколотить себе состояние. |
Said he was getting paid a fortune to get away with murder. |
СКазал, что ему заплатят целое состояние, чтобы убить безнаказанно. |
He could've made a small fortune and gotten revenge on Damian at the same time. |
Он мог бы сколотить небольшое состояние и, в то же время отомстить Дэмиану. |
Seriously, you can earn... a fortune in the Vegas galaxies with an act like that. |
Серьезно, ты мог бы заработать... состояние в галактиках Вегас с таким трюком. |
You could sell this and make a fortune in New York. |
Можете продать ее в Нью-Йорке за целое состояние. |
The treasure must be worth a fortune. |
Скорее всего, там целое состояние. |
They make a fortune each year selling counterfeit goods. |
Каждый год они зарабатывают целой состояние продавая контрафакт. |
Elfric is the only builder we have, and he'll charge a fortune. |
Элфрик - единственный строитель, он потребует целое состояние. |
I've had to hire a lawyer... the guy's costing me a fortune. |
Мне пришлось нанять адвоката, он обходится мне в целое состояние. |
A stone that size would be worth a fortune. |
Камень такого размера стоил бы целое состояние. |
It seems in a few short years you've managed to gamble away the fortune your family spent generations building. |
И, похоже, за несколько лет вам удалось проиграть все состояние, которое ваша семья создавала поколениями. |
This thing must be worth a fortune. |
Эта штука должно быть стоит состояние. |
Gretchen and calvin cowley spent a small fortune Looking for their daughter. |
Гретчен и Келвин Коули потратили небольшое состояние в поисках своей дочери. |
Rumor has it he's made a fortune in the spice trade. |
Ходят слухи, что он сделал состояние на торговле пряностями. |
Congressman Escobar... you stated that your great fortune was built from a taxi company. |
Конгрессмен Эксобар... вы утверждаете, что заработали свое огромное состояние на такси. |
You'll be a woman of property and inherit all of your family's fortune. |
Вы станете собственницей и унаследуете все состояние своей семьи. |
Doug, this is a man who built his fortune from nothing. |
Даг, этот человек заработал свое состояние с нуля. |
Look, I've made a fortune. |
Смотри, у меня есть состояние. |
Probably spent the family fortune on clothes. |
Наверно, спустила состояние семьи на шмотки. |
Pottinger started to pay my miners a fortune. |
Поттинджер начал платить моим шахтерам целое состояние. |
His small fortune will not buy me. |
Я не куплюсь на его состояние. |