| You see here before you a fortune turned to ashes. | Перед вами состояние, превратившееся в пепел. |
| The surgeries cost a fortune, not to mention recovery period. | Операции стоят целое состояние, не говоря уж о периоде восстановления. |
| Call me an optimist, but I'm hoping to find a fortune in gold doubloons. | Может назвать меня оптимистом, но я надеюсь найти состояние в золотых дублонах. |
| He made a fortune in ranching, mining and real estate. | Он нажил своё состояние на разведении скота, добыче полезных ископаемых и недвижимости. |
| Fine, if that's how you want to make your fortune. | Ну ладно, если так ты хочешь сколотить себе состояние. |
| Said he was getting paid a fortune to get away with murder. | СКазал, что ему заплатят целое состояние, чтобы убить безнаказанно. |
| He could've made a small fortune and gotten revenge on Damian at the same time. | Он мог бы сколотить небольшое состояние и, в то же время отомстить Дэмиану. |
| Seriously, you can earn... a fortune in the Vegas galaxies with an act like that. | Серьезно, ты мог бы заработать... состояние в галактиках Вегас с таким трюком. |
| You could sell this and make a fortune in New York. | Можете продать ее в Нью-Йорке за целое состояние. |
| The treasure must be worth a fortune. | Скорее всего, там целое состояние. |
| They make a fortune each year selling counterfeit goods. | Каждый год они зарабатывают целой состояние продавая контрафакт. |
| Elfric is the only builder we have, and he'll charge a fortune. | Элфрик - единственный строитель, он потребует целое состояние. |
| I've had to hire a lawyer... the guy's costing me a fortune. | Мне пришлось нанять адвоката, он обходится мне в целое состояние. |
| A stone that size would be worth a fortune. | Камень такого размера стоил бы целое состояние. |
| It seems in a few short years you've managed to gamble away the fortune your family spent generations building. | И, похоже, за несколько лет вам удалось проиграть все состояние, которое ваша семья создавала поколениями. |
| This thing must be worth a fortune. | Эта штука должно быть стоит состояние. |
| Gretchen and calvin cowley spent a small fortune Looking for their daughter. | Гретчен и Келвин Коули потратили небольшое состояние в поисках своей дочери. |
| Rumor has it he's made a fortune in the spice trade. | Ходят слухи, что он сделал состояние на торговле пряностями. |
| Congressman Escobar... you stated that your great fortune was built from a taxi company. | Конгрессмен Эксобар... вы утверждаете, что заработали свое огромное состояние на такси. |
| You'll be a woman of property and inherit all of your family's fortune. | Вы станете собственницей и унаследуете все состояние своей семьи. |
| Doug, this is a man who built his fortune from nothing. | Даг, этот человек заработал свое состояние с нуля. |
| Look, I've made a fortune. | Смотри, у меня есть состояние. |
| Probably spent the family fortune on clothes. | Наверно, спустила состояние семьи на шмотки. |
| Pottinger started to pay my miners a fortune. | Поттинджер начал платить моим шахтерам целое состояние. |
| His small fortune will not buy me. | Я не куплюсь на его состояние. |