| He said... my fortune was written on his body. | Он сказал... мое состояние было написано на его теле. |
| This paint can right here saved the Dutch Boy paint company, making them a fortune. | Вот это ведро для краски спасло компанию Dutch Boy, сделав им состояние. |
| Madge had already spent a fortune on the house. | Мэдж уже потратила целое состояние на этот дом. |
| But his tabloid, Nothing But the Truth, has made us a fortune. | Но его таблоид, Ничего, кроме правды принес нам целое состояние. |
| Suddenly I'm forking out a fortune for some pointless bridgework. | Пока вдруг я не трачу целое состояние на никчемный зубной протез. |
| They murdered both of their parents in order to inherit the family fortune. | Убили обоих родителей, чтобы унаследовать их состояние. |
| We made a fortune on that slogan. | Мы сделали состояние на этом слогане. |
| According to Reddington, they supplement their fortune with profits from their illegal auctions. | Согласно Реддингтону, они подпитывают семейное состояние прибылью от незаконных аукционов. |
| This must have cost a fortune. | Это должно быть стоило целое состояние. |
| No, the fortune to fund violent worldwide revolution. | Нет, состояние для финансирования яростной мировой революции. |
| Rodney Strong's fortune is a compelling motive. | Состояние Родни Стронга - весьма убедительный мотив. |
| Of course I intend to seduce Miss Havisham and steal her entire fortune - every last penny of it. | Конечно, я намеревался соблазнить мисс Хэвишем и украсть ее состояние, до последнего пенни. |
| I warn you, though, spotting holes in stories is how I made my fortune. | Хотя, предупреждаю, в рассказах о том, как я сделал свое состояние, есть бреши. |
| So whoever holds the patent for this would make a fortune. | У кого на это патент сделает состояние. |
| Well, I used my personal fortune to create an advanced exo-skeleton, which is powered by dwarf star alloy. | Я использовал своё состояние, чтобы создать улучшенный экзоскелет, который питается от сплава карликовой звезды. |
| J.D. Carrick offered Krupa a fortune to buy her research outright. | Джей Ди Каррик предложил Крупе целое состояние, за полную продажу исследования. |
| They made a fortune selling crude when Russia cut down production. | Они нажили состояние на нефти, когда Россия снизила производство. |
| They bought the guns, I made a fortune. | Они купили пушки, а я заработал состояние. |
| Now I have no one... to leave my enormous fortune to. | Теперь мне некому оставить свое огромное состояние. |
| Although that'll cost a fortune. | Хотя это будет стоить целое состояние. |
| It cost a fortune, But I can wear it to the opening. | Барбара заставила меня его купить, стоит целое состояние, но я могу надеть его на открытие. |
| Your granddaddy made a fortune in bourbon. | Твой дедуля сколотил состояние на бурбоне. |
| If I can pull that off, I'll make a fortune. | Если я смогу осуществить это, Я сделаю состояние. |
| In three years, the building in the city will be worth a fortune. | Через три года здание в центре будет стоить целое состояние. |
| Take this penny and start your fortune. | Возьми монетку и начни собирать своё состояние. |