He said... my fortune was written on his body. |
Он сказал... мое состояние было написано на его теле. |
This paint can right here saved the Dutch Boy paint company, making them a fortune. |
Вот это ведро для краски спасло компанию Dutch Boy, сделав им состояние. |
Madge had already spent a fortune on the house. |
Мэдж уже потратила целое состояние на этот дом. |
But his tabloid, Nothing But the Truth, has made us a fortune. |
Но его таблоид, Ничего, кроме правды принес нам целое состояние. |
Suddenly I'm forking out a fortune for some pointless bridgework. |
Пока вдруг я не трачу целое состояние на никчемный зубной протез. |
They murdered both of their parents in order to inherit the family fortune. |
Убили обоих родителей, чтобы унаследовать их состояние. |
We made a fortune on that slogan. |
Мы сделали состояние на этом слогане. |
According to Reddington, they supplement their fortune with profits from their illegal auctions. |
Согласно Реддингтону, они подпитывают семейное состояние прибылью от незаконных аукционов. |
This must have cost a fortune. |
Это должно быть стоило целое состояние. |
No, the fortune to fund violent worldwide revolution. |
Нет, состояние для финансирования яростной мировой революции. |
Rodney Strong's fortune is a compelling motive. |
Состояние Родни Стронга - весьма убедительный мотив. |
Of course I intend to seduce Miss Havisham and steal her entire fortune - every last penny of it. |
Конечно, я намеревался соблазнить мисс Хэвишем и украсть ее состояние, до последнего пенни. |
I warn you, though, spotting holes in stories is how I made my fortune. |
Хотя, предупреждаю, в рассказах о том, как я сделал свое состояние, есть бреши. |
So whoever holds the patent for this would make a fortune. |
У кого на это патент сделает состояние. |
Well, I used my personal fortune to create an advanced exo-skeleton, which is powered by dwarf star alloy. |
Я использовал своё состояние, чтобы создать улучшенный экзоскелет, который питается от сплава карликовой звезды. |
J.D. Carrick offered Krupa a fortune to buy her research outright. |
Джей Ди Каррик предложил Крупе целое состояние, за полную продажу исследования. |
They made a fortune selling crude when Russia cut down production. |
Они нажили состояние на нефти, когда Россия снизила производство. |
They bought the guns, I made a fortune. |
Они купили пушки, а я заработал состояние. |
Now I have no one... to leave my enormous fortune to. |
Теперь мне некому оставить свое огромное состояние. |
Although that'll cost a fortune. |
Хотя это будет стоить целое состояние. |
It cost a fortune, But I can wear it to the opening. |
Барбара заставила меня его купить, стоит целое состояние, но я могу надеть его на открытие. |
Your granddaddy made a fortune in bourbon. |
Твой дедуля сколотил состояние на бурбоне. |
If I can pull that off, I'll make a fortune. |
Если я смогу осуществить это, Я сделаю состояние. |
In three years, the building in the city will be worth a fortune. |
Через три года здание в центре будет стоить целое состояние. |
Take this penny and start your fortune. |
Возьми монетку и начни собирать своё состояние. |