| The two schemes are also described in some details graphically. | Помимо этого, обе схемы будут достаточно подробно представлены в графическом виде. |
| This document details ECE/FAO cooperation with CPF. | В этом документе подробно затрагивается сотрудничество между ЕЭК/ФАО и ОСПЛ. |
| UNMIT achieved the majority of the planned accomplishments, details of which are provided in the report. | ИМООНТ достигла большинства запланированных показателей, как об этом подробно говорится в настоящем докладе. |
| He requested more details of the definition of a mestizo and asked whether there were any subcategories. | Он просит объяснить более подробно, что означает термин "метис", и спрашивает, существуют ли какие-либо еще подкатегории населения. |
| Therefore we should mention either everything in details or reference to the applicable national law should exist. | Поэтому следует либо указать все подробно, либо сослаться на применимое национальное законодательство. |
| Article 82 details the duration of the working day (work shift). | В статье 82 подробно регламентируется продолжительность ежедневной работы (рабочей смены). |
| Chapter 6 discussed in more details the issue of conversion of cubic meters into tonnes. | Вопрос о преобразовании кубических метров в тонны более подробно обсуждается в главе 6. |
| The Netherlands shared details of the official World Water Day celebrations to be hosted in The Hague. | Нидерланды подробно проинформировали участников об официальных праздничных мероприятиях по случаю Всемирного дня воды, которые пройдут в Гааге. |
| The next section discusses in more details the rationale and feasibility of developing human capital satellite accounts. | В следующем разделе более подробно рассматривается необходимость и возможность разработки вспомогательных счетов человеческого капитала. |
| At the meeting, details were given on various options to be considered for establishing the Neutral International Force and the Expanded Joint Verification Mechanism. | На совещании подробно обсуждались различные варианты формирования нейтральных международных сил и расширенного Механизма совместного контроля. |
| This will be discussed in more details under agenda item 7. | Этот вопрос будет рассмотрен более подробно в рамках пункта 7 повестки дня. |
| The gender equality reporting mechanism was improved and powers of central and local authorities were described in details. | Были усовершенствованы механизмы предоставления информации о гендерном равенстве и подробно описаны полномочия центральных и местных органов управления. |
| It's not big with the details, though. | И все же, тут не очень подробно. |
| Photo enlargements give us details of the place. | На увеличенном фото можно разглядеть всё подробно. |
| Saint Lucia then provided details regarding its legal and court system. | Затем Сент-Люсия подробно коснулась правовой и судебной системы страны. |
| FAO has developed a Code of Conduct for sustainable fisheries that details the different steps necessary to reach this goal through national and regional policies. | ФАО разработала Кодекс ведения ответственного рыболовства, в котором подробно описываются различных шаги, необходимые для достижения этой цели на основе принятия национальных и региональных политических мер. |
| The following sub-chapters provide details of the high-level use case below. | На приведенных ниже подсхемах подробно охарактеризован вариант использования высокого уровня. |
| Full details of the examples of good practice will appear on the Ministry of Social Affairs and Employment web site. | Подробно примеры оптимальных методов будут изложены на веб-сайте министерства социальных дел и по вопросам занятости. |
| However, the National Electoral Commission has yet to announce details of voting arrangements for displaced persons who remain in camps until polling day. | Однако Национальная избирательная комиссия еще подробно не разъяснила порядок участия в выборах тех из вынужденных переселенцев, которые до дня выборов будут оставаться в лагерях. |
| See paragraph 16 for more details concerning official and working languages in ITU. | Более подробно об официальных и рабочих языках МСЭ, см. пункт 16. |
| Consultation details are shown in the Strategic Direction and its accompanying Background Paper. | Итоги консультаций подробно излагаются в документе Стратегический курс и сопроводительном Базовом документе к нему. |
| An additional letter details an ambitious plan to build a factory for manufacturing heavy weapons. | Еще в одном письме подробно излагается план сооружения крупного завода по производству тяжелого оружия. |
| The seminar ended with a roundtable, which considered problems of the industry in details, taking into account their successful solution in Uchaly. | Семинар завершился "круглым столом", на котором подробно рассмотрели проблемы отрасли с учетом положительного их решения в Учалах. |
| See the GNU Lesser General Public License for more details. | Более подробно см. текст Малого открытого лицензионного соглашения GNU. |
| The following Wordpress Theme is a variation of 1807 - Blog Book 01 Other colors and a little more details (Metallecken. | Следующий тема Wordpress является вариацией 1807 - Блог Книга 01 Другие цвета и немного более подробно (Metallecken. |