The details are explained below. |
Более подробно об этом говорится ниже. |
For details, see the annex. |
Более подробно см. приложение. |
See figure 10 for details. |
Более подробно см. диаграмму 10. |
The details are provided below. |
Подробно о них говорится ниже. |
Please give details of the checks: |
Просьба подробно описать проверки: |
Please tell them details... |
Расскажите им обо всем подробно. |
It will also be necessary to provide more details about the modalities of participation of the observers in the plenary. |
Также необходимо более подробно указать механизмы участия в пленуме наблюдателей. |
The presentation was followed by another, by the Secretary General of CORTE, who gave technical details of the implementation of the digital tachograph. |
Затем выступил Генеральный секретарь КОРТЕ, который подробно охарактеризовал технические аспекты внедрения цифрового тахографа. |
Please specify your demand in details to enable the Client to give exactly the information required. |
Просим подробно специфицировать Ваше требование для точного предоставления клиентом необходимой информации. |
The details of the modelling exercise are contained in the technical annex. |
Применявшаяся модель подробно рассматривается в техническом приложении. |
You will find more details in chapter "SearchInform in the Internet" (section "Topical search"). |
Более подробно в разделе "SearchInform в Интернет" (подраздел "тематический поиск"). |
Vincent Hillier has written an article that details the use of qmail on Debian systems. |
Винсент Хильер (Vincent Hillier) написал статью, подробно описывающую использование qmail на системах Debian. |
Everything is described in details here and furthers all the work for web-site development is accomplished according to technical requirement. |
Здесь все расписано очень подробно и впредь все работы по созданию сайта будут осуществляться, согласно техническому заданию. |
More details about Guaranteed Internet tariff changes you can find in tariffs section. |
Более подробно с новыми тарифами доступа по ADSL можно познакомиться в разделе Тарифы. |
Lihue also houses the Kauai Museum, which details the history of Kauai. |
В Лихуэ также размещается «Музей Кауаи», в котором подробно освещается история острова. |
St. André's account details his examination of the rabbit. |
Записи Сент-Андре подробно описывают результаты, полученные им при изучении кролика. |
Written some months before his arrests, this article details Rivero Castañeda's objections to the Castro regime. |
В своей статье, написанной за несколько месяцев до ареста, Риверо Кастанеда подробно излагает свои возражения против режима Кастро. |
In addition, ECO-Forum was asked to provide a paper with details of its plans for the joint Ministerial-NGO session. |
Дополнительно ЭКО-Форум попросили подробно изложить на бумаге его идею совместного заседания министров и неправительственных организаций. |
The present report details the development of the Kaurna place names website. |
В настоящем докладе подробно описывается ход создания веб-сайта названий мест, используемых народом каурна. |
When asked for more details, Mr. Freund adopted an aggressive and uncooperative attitude. |
На просьбу отвечать более подробно г-н Фройнд отреагировал агрессивно и отказался от дальнейшего сотрудничества. |
Visit the RNIB website for details of technology designed to help if you have a visual disability. |
Чтобы более подробно ознакомиться с технологией, призванной облегчить жизнь незрячим пользователям, зайдите на веб-сайт Королевского национального института по проблемам незрячих людей. |
Aulus Cornelius Celsus details one version of the antidote in De Medicina (ca. |
Авл Корнелий Цельс подробно описывает одну из версий противоядия в своем медицинском трактате De Medicina (около 30 года н. э.). |
The presentation of the budget continues to include programmatic details in a results-based logical framework. |
В описательной части бюджета по-прежнему подробно излагаются логически обоснованные и ориентированные на достижение конкретных результатов программные цели. |
Premier Baidavletov has disclosed in details situation and perspectives of economical and social spheres of the republic. |
Премьер-министр Правительства Рафаэль Байдавлетов подробно рассказал о состоянии и перспективах экономики и социальной сферы республики. |
It details Minogue meeting Sednaoui for the first time and achieves a metaphorical experimentalism throughout its lyrical delivery. |
Она подробно описывает первую встречу Миноуг с Седнауи, а в её тексте используется метафорический экспериментализм. |