On interviewing, the manual details arrestee's rights and outlines appropriate interview practice. |
Что касается проведения допросов, то в уставе подробно рассматриваются права арестованных и излагается надлежащая практика проведения допросов. |
It also details the remedies that may be awarded by the High Court in proceedings for unfair discrimination. |
В этом законе подробно излагаются средства правовой защиты, которые могут быть предоставлены Высоким судом при разбирательстве дел о необоснованной дискриминации. |
To this end the details of these procedures will have to be elaborated at a later stage. |
С этой целью на более позднем этапе необходимо будет подробно проработать эти процедуры. |
Again, the Mission heard details of human rights violations committed in Darfur. |
И в этот раз члены миссии были подробно ознакомлены с нарушениями прав человека, которые совершаются в Дарфуре. |
The participants were provided with details of different multicultural and intercultural curricula that had been developed. |
Участникам были подробно изложены уже имеющиеся различные планы многокультурного и межкультурного образования. |
Full details of the unit's work can be viewed at: Role/Index.htm. |
Более подробно с работой этого подразделения можно ознакомиться на веб-сайте: . |
The UNDAF details four broad cooperation areas: health and basic social services; civil society empowerment; institutional reform; and poverty alleviation. |
В РПООНПР подробно описаны четыре широкие области сотрудничества: здравоохранение и основные социальные услуги; расширение прав и возможностей гражданского общества; институциональная реформа; и борьба с нищетой. |
The Security Council can examine those details whenever it wishes to do so. |
Совет Безопасности может подробно ознакомиться с этими материалами, когда бы он этого не пожелал. |
The report discusses many details including development of women and improving their status while eliminating the obstacles against them. |
В докладе подробно рассматривается целый ряд проблем, включая вопросы, связанные с устранением препятствий, стоящих на пути развития потенциала и улучшения положения женщин. |
He announced that GRPE experts would be kept informed on the details of that conference. |
Он сообщил, что эксперты GRPE будут подробно проинформированы о работе этой конференции. |
The Secretary-General outlines the details of the three types of appointment proposed, as summarized below. |
Генеральный секретарь подробно описывает три предлагаемых вида назначений, краткая информация о которых приводится ниже. |
Egypt's previous report provided details concerning the status of the Convention under the provisions of the Emergency Act. |
В предыдущем докладе Египта подробно говорилось о том, как положения Конвенции согласуются с требованиями Закона о чрезвычайном положении. |
For details of health care provisions Committee members could refer to articles 123-139 of the first draft of the Bill. |
Подробно с положениями о медицинском обслуживании заключенных члены Комитета могут ознакомиться в статьях 123-139 первого варианта законопроекта. |
The Civil Code stipulates the details of ownership and leases. |
Права владения и аренды подробно изложены в Гражданском кодексе. |
Need not to be covered in details here. |
Нет необходимости рассматривать их подробно здесь. |
The Secretariat has not yet seen the text of this plan, and we cannot comment on the details. |
Секретариат пока не ознакомлен с текстом этого плана, и мы не можем подробно его прокомментировать. |
These will be explained in details in HKSAR's Initial Report under the Convention. |
О них подробно говорится в первоначальном докладе САРКГ о выполнении Конвенции. |
The report details how the recommendations made by ministers at Kiev have been implemented by PPC under its 2004-2007 Strategy. |
В докладе подробно описывается, каким образом рекомендации, сделанные министрами в Киеве, были реализованы КПП в рамках его Стратегии на 2004-2007 годы. |
The details of how proceeds of disposition are normally allocated in these cases have already been discussed. |
Вопрос о том, как в таких случаях обычно распределяются поступления от реализации активов, уже подробно рассматривался выше. |
Time does not allow me to provide the details of this initiative. |
Время не позволяет мне подробно остановиться на этой инициативе. |
The Criminal Code also provides sanctions for use of coercion to obtain evidence; details are described in the initial report. |
В Уголовном Кодексе сохраняются санкции за принуждение к даче показаний, о которых подробно сообщается в первоначальном докладе. |
Critically, the Memorandum of Understanding of 1979 did not provide details of the allocation of expenses. |
Исключительно важным является то, что в Меморандуме о понимании 1979 года подробно не был изложен механизм распределения расходов. |
These details will be specifically elaborated in the Agreement between the United Nations and the Government of Portugal. |
Этот вопрос будет специально подробно оговорен в соглашении между Организацией Объединенных Наций и правительством Португалии. |
The details of the linkages between these two events will be discussed further by their respective Planning Committees. |
Детали увязки этих двух мероприятий будут более подробно обсуждены их соответствующими Комитетами по планированию. |
He asked for additional details regarding the Committee's functioning and achievements. |
Оратор просит более подробно рассказать о результатах работы Комитета. |