You can give details, right? |
Вы сможете подробно описать, верно? |
Put down the exact details of where and when your car was stolen. |
Подробно опиши, когда и где угнали твою машину. |
Once the panel of experts was in place, Mr. Wood suggested that it could go into more details. |
Как только будет создана группа экспертов, ей, как предложил г-н Вуд, следует более подробно изучить этот вопрос. |
ACE/ITDS and PGAs also agree to a Memorandum of Understanding (MOU) detailing the responsibilities, operations, processing details, data requirements, etc. |
АКС/СДМТ и УПУ также достигли соглашения по меморандуму о взаимопонимании (МОВ), в котором подробно излагаются обязанности, операции, подробная информация об обработке, требования к данным и т.д. |
The technique of the offshore activities was described in details in the 2011 and 2012 annual reports therefore, they are not presented in this section. |
Методы морских работ были подробно описаны в годовых отчетах за 2011 и 2012 годы, поэтому в данном разделе они не указываются. |
The report or notification must include details of the reasons or motives on which the bank based its suspicion that the operation involves money-laundering. |
В докладе или уведомлении должны подробно излагаться причины или мотивы, которые породили у банка подозрения в том, что операция сопряжена с отмыванием денег. |
A $52.2 million (275 per cent) increase is projected in the crime programme for 2006-2007 over 2004-2005 (for details see table 1). |
В отношении программы по преступности на 2006 - 2007 годы предусматривается увеличение объема ресурсов на 52,2 млн. долл. США (275 процентов) по сравнению с 2004 - 2005 годами (более подробно см. таблицу 1). |
This Law prescribes the basic norms, while the specific and other measures will be regulated in greater details in other laws in the relevant areas. |
Этот закон прописывает основные нормы, в то время как конкретные другие меры будут регулироваться более подробно в рамках других законов в соответствующих сферах. |
Please indicate the status of the development of this system and provide details of its scope and coverage. |
Просьба сообщить о ходе работы по созданию этой системы и подробно информировать о ее масштабах и сфере охвата. |
I will not go into the details of my country's input in the disarmament sphere, since this is something of which you are all well aware. |
Я не буду подробно останавливаться на вкладе моей страны на разоруженческом направлении, поскольку всем вам он хорошо известен. |
Discover more in details these exclusive tendencies for 2010! |
Обнаружьте более подробно эти исключительные тенденции на 2010! |
The book details his struggles during the first 30 years of his life, up until the time Godsmack landed a record deal. |
В книге подробно описана его личная борьба в течение первых 30 лет своей жизни, вплоть до времён Godsmack. |
EU legislation on gender equality is also given effect in the UK through provisions on national law - see below for details. |
В британском законодательстве отражены также правовые нормы ЕС, касающиеся равноправия мужчин и женщин (более подробно см. ниже). |
It was therefore important to understand the details of these concepts before new regimes were put into place. |
В связи с этим важно подробно прорабатывать эти концепции до введения новых режимов. |
Please outline in details the relevant provisions in domestic law that corresponds to the measures, in particular to the offences established in those international instruments to which Saudi Arabia is a party. |
Просьба подробно сообщить о соответствующих положениях внутреннего законодательства, которые созвучны этим мерам, особенно в части преступлений, предусмотренных в тех международно-правовых документах, участником которых Саудовская Аравия является. |
The CTC would also welcome receiving details of any regulations that apply to the operational branches in Saudi Arabia of international institutions carrying forward charitable work. |
КТК также хотел бы подробно ознакомиться со всеми правилами, регулирующими деятельность на территории Саудовской Аравии представительств международных учреждений, занимающихся благотворительной деятельностью. |
Please provide details of initiatives to improve the health of women and girls and information on the impact of the actions taken. |
Просьба подробно рассказать об инициативах по укреплению здоровья женщин и девочек и представить информацию об эффективности предпринятых действий. |
The details of those requirements are as follows: |
Более подробно эти потребности выглядят следующим образом: |
It details how various countries implemented their biosafety measures, research and development activities, commercialized technologies and protection of intellectual property rights and traditional knowledge. |
В ней подробно излагается информация о том, как различные страны осуществляют свои меры в области биологической безопасности, проводят научные исследования и работу в области развития, внедряют промышленные технологии и обеспечивают защиту прав интеллектуальной собственности и традиционных знаний. |
The document provided the details of each education grant scheme for both international organizations and relevant national civil services. |
В документе подробно изложена каждая схема выплаты субсидий на образование как применительно к международным организациям, так и применительно к соответствующим национальным гражданским службам. |
The draft resolution before the Assembly details the important functions to be assumed by the secretariat, to which I wish briefly to refer here. |
В проекте резолюции, рассматриваемом Ассамблеей, подробно раскрываются важные функции секретариата, на которых я и хотел бы сейчас вкратце остановиться. |
Please give details of the system for processing administrative complaints about torture filed against the National Civil Police and of how the process is completed. |
Просьба подробно описать процедуру и порядок рассмотрения административных жалоб на применение пыток, подаваемых в отношении сотрудников национальной гражданской полиции, и указать, чем завершается подобное разбирательство. |
Please indicate whether any action has been taken in regard to this request and provide details of any such action, and results achieved. |
Просьба сообщить, были ли приняты какие-либо действия в ответ на эту просьбу, и подробно рассказать о любых таких действиях и достигнутых результатах. |
We shall be glad to show you these schools and explain you all the details of the entry procedure. |
Мы будем рады рассказать Вам более подробно о системе приёма в эти учебные заведения. |
The implementation plan also details short- and medium-term priorities within the five strategic areas of intervention identified in the LRA strategy, with corresponding projects that require funding. |
В плане осуществления также подробно изложены краткосрочные и среднесрочные приоритеты в рамках пяти стратегических направлений деятельности, намеченных в стратегии противодействия ЛРА, с соответствующими проектами, требующими финансирования. |