Английский - русский
Перевод слова Details
Вариант перевода Подробно

Примеры в контексте "Details - Подробно"

Примеры: Details - Подробно
You can give details, right? Вы сможете подробно описать, верно?
Put down the exact details of where and when your car was stolen. Подробно опиши, когда и где угнали твою машину.
Once the panel of experts was in place, Mr. Wood suggested that it could go into more details. Как только будет создана группа экспертов, ей, как предложил г-н Вуд, следует более подробно изучить этот вопрос.
ACE/ITDS and PGAs also agree to a Memorandum of Understanding (MOU) detailing the responsibilities, operations, processing details, data requirements, etc. АКС/СДМТ и УПУ также достигли соглашения по меморандуму о взаимопонимании (МОВ), в котором подробно излагаются обязанности, операции, подробная информация об обработке, требования к данным и т.д.
The technique of the offshore activities was described in details in the 2011 and 2012 annual reports therefore, they are not presented in this section. Методы морских работ были подробно описаны в годовых отчетах за 2011 и 2012 годы, поэтому в данном разделе они не указываются.
The report or notification must include details of the reasons or motives on which the bank based its suspicion that the operation involves money-laundering. В докладе или уведомлении должны подробно излагаться причины или мотивы, которые породили у банка подозрения в том, что операция сопряжена с отмыванием денег.
A $52.2 million (275 per cent) increase is projected in the crime programme for 2006-2007 over 2004-2005 (for details see table 1). В отношении программы по преступности на 2006 - 2007 годы предусматривается увеличение объема ресурсов на 52,2 млн. долл. США (275 процентов) по сравнению с 2004 - 2005 годами (более подробно см. таблицу 1).
This Law prescribes the basic norms, while the specific and other measures will be regulated in greater details in other laws in the relevant areas. Этот закон прописывает основные нормы, в то время как конкретные другие меры будут регулироваться более подробно в рамках других законов в соответствующих сферах.
Please indicate the status of the development of this system and provide details of its scope and coverage. Просьба сообщить о ходе работы по созданию этой системы и подробно информировать о ее масштабах и сфере охвата.
I will not go into the details of my country's input in the disarmament sphere, since this is something of which you are all well aware. Я не буду подробно останавливаться на вкладе моей страны на разоруженческом направлении, поскольку всем вам он хорошо известен.
Discover more in details these exclusive tendencies for 2010! Обнаружьте более подробно эти исключительные тенденции на 2010!
The book details his struggles during the first 30 years of his life, up until the time Godsmack landed a record deal. В книге подробно описана его личная борьба в течение первых 30 лет своей жизни, вплоть до времён Godsmack.
EU legislation on gender equality is also given effect in the UK through provisions on national law - see below for details. В британском законодательстве отражены также правовые нормы ЕС, касающиеся равноправия мужчин и женщин (более подробно см. ниже).
It was therefore important to understand the details of these concepts before new regimes were put into place. В связи с этим важно подробно прорабатывать эти концепции до введения новых режимов.
Please outline in details the relevant provisions in domestic law that corresponds to the measures, in particular to the offences established in those international instruments to which Saudi Arabia is a party. Просьба подробно сообщить о соответствующих положениях внутреннего законодательства, которые созвучны этим мерам, особенно в части преступлений, предусмотренных в тех международно-правовых документах, участником которых Саудовская Аравия является.
The CTC would also welcome receiving details of any regulations that apply to the operational branches in Saudi Arabia of international institutions carrying forward charitable work. КТК также хотел бы подробно ознакомиться со всеми правилами, регулирующими деятельность на территории Саудовской Аравии представительств международных учреждений, занимающихся благотворительной деятельностью.
Please provide details of initiatives to improve the health of women and girls and information on the impact of the actions taken. Просьба подробно рассказать об инициативах по укреплению здоровья женщин и девочек и представить информацию об эффективности предпринятых действий.
The details of those requirements are as follows: Более подробно эти потребности выглядят следующим образом:
It details how various countries implemented their biosafety measures, research and development activities, commercialized technologies and protection of intellectual property rights and traditional knowledge. В ней подробно излагается информация о том, как различные страны осуществляют свои меры в области биологической безопасности, проводят научные исследования и работу в области развития, внедряют промышленные технологии и обеспечивают защиту прав интеллектуальной собственности и традиционных знаний.
The document provided the details of each education grant scheme for both international organizations and relevant national civil services. В документе подробно изложена каждая схема выплаты субсидий на образование как применительно к международным организациям, так и применительно к соответствующим национальным гражданским службам.
The draft resolution before the Assembly details the important functions to be assumed by the secretariat, to which I wish briefly to refer here. В проекте резолюции, рассматриваемом Ассамблеей, подробно раскрываются важные функции секретариата, на которых я и хотел бы сейчас вкратце остановиться.
Please give details of the system for processing administrative complaints about torture filed against the National Civil Police and of how the process is completed. Просьба подробно описать процедуру и порядок рассмотрения административных жалоб на применение пыток, подаваемых в отношении сотрудников национальной гражданской полиции, и указать, чем завершается подобное разбирательство.
Please indicate whether any action has been taken in regard to this request and provide details of any such action, and results achieved. Просьба сообщить, были ли приняты какие-либо действия в ответ на эту просьбу, и подробно рассказать о любых таких действиях и достигнутых результатах.
We shall be glad to show you these schools and explain you all the details of the entry procedure. Мы будем рады рассказать Вам более подробно о системе приёма в эти учебные заведения.
The implementation plan also details short- and medium-term priorities within the five strategic areas of intervention identified in the LRA strategy, with corresponding projects that require funding. В плане осуществления также подробно изложены краткосрочные и среднесрочные приоритеты в рамках пяти стратегических направлений деятельности, намеченных в стратегии противодействия ЛРА, с соответствующими проектами, требующими финансирования.