Английский - русский
Перевод слова Details
Вариант перевода Подробно

Примеры в контексте "Details - Подробно"

Примеры: Details - Подробно
Details of the distribution of these seats by organization are given in annex 2. Распределение мандатов среди организаций представителей национальных меньшинств подробно изложено в приложении 2.
Details of pension fund assets are also not always disclosed. Не всегда подробно раскрывается информация об активах пенсионных фондов.
Details of all the systems were on the Working Group's website: . Подробно с этими системами можно ознакомиться на веб-сайте Рабочей группы по адресу: .
Details are also given of a set of mutually supported frameworks and tools for creating an enabling environment in order to facilitate international transport and logistics. Подробно также говорится о комплексе дополняющих друг друга рамок и инструментов, необходимых для создания благоприятных условий для упрощения процедур международных перевозок и логистики.
Details page contains detailed information about important parameters describing various aspects of the hard drive's performance and reliability. подробно содержит подробную информацию о важных параметрах, описывающих различные аспекты надежности и производительности дисков.
Details of the plan of action to strengthen the implementation of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights are available on the OHCHR Web site. Подробно с планом действий по активизации осуществления Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах можно ознакомиться на сайте УВКПЧ в Интернете.
Details About Actions Available While Entering Data Into Tables Подробно о доступных действиях при добавлении данных в таблицу
Details of these initiatives are contained in the 2005-2006 Women's Budget Information Kit. Более подробно эти инициативы изложены в подборке справочных материалов о статьях бюджета на 2005/06 год в интересах женщин.
Details of the Centre's role during the period 1995-1996 is provided in an addendum to the present document. Более подробно роль Центра в течение периода 1995-1996 годов отражается в добавлении к настоящему документу.
Details of this study and its findings so far are given in the next chapter. Подробно об этом исследовании и его результатах, полученных на сегодняшний день, говорится в следующем разделе.
Details of trials concluded are given below. Подробно о завершенных судебных процессах говорится ниже.
You can also right-click the system folder, choose Properties and go back to the Replication tab. Here you will see a Details button. Нажмите кнопку Details (Подробно) и проверьте колонку Replication Status (Статус репликации).
Details of the process of developing the Code of Ethics are provided in section V of the present report. Подробно о процессе работы над Кодексом этики говорится в разделе V настоящего доклада.
Details are provided in table 5 below: Подробно об этом см. в таблице 5 ниже:
Details of the individual questionnaire sheets are described in paragraphs 30 to 46 of the present report, in connection with the cost components to be included in the proposed methodology. Отдельные листы анкеты более подробно рассматриваются в пунктах 30 - 46 настоящего доклада в связи с компонентами расходов для включения в предлагаемую методологию.
Details of current activities to support the adoption and use of UNCITRAL texts are found in the series of documents before it regarding activities other than legislative development (listed in para. 7 above). О текущей работе по содействию принятию и применению текстов ЮНСИТРАЛ подробно рассказывается в представленных ей документах, посвященных мероприятиям, не связанным с нормотворческой деятельностью (см. пункт 7 выше).
Details of our attempts, including strategies and constraints, are documented in our country report booklet, entitled Thailand's Action for Sustainable Development, which we will make available to all interested parties. Более подробно предпринимавшиеся нами усилия, а также разработанные стратегии и имеющиеся трудности освещены в представленном нашей страной докладе, озаглавленном "Деятельность Таиланда в интересах устойчивого развития", который мы готовы предоставить в распоряжение всех, кто пожелает с ним ознакомиться.
Details how far towards these targets current policies will go, and identifies the remaining areas to be tackled; and. подробно излагается, в какой мере текущая политика позволит приблизиться к целевым показателям, и определяются оставшиеся требующие решения задачи; и
Details of how the model estimates these amounts, as well as how the specified parameters impact and refine the estimates for MINUSMA are further explained below. Порядок расчета этих сумм на основе модели, а также то, как использование установленных параметров влияет на расчетные суммы для МИНУСМА и обеспечивает их уточнение, подробно разъясняется ниже.
N.B.: Details concerning the holding of municipal elections as provided for under the National Dialogue will be provided later in the light of international assistance. NB: об организации муниципальных выборов, которая предусмотрена в рекомендациях, принятых в ходе национального диалога, будет подробно сообщено позже с учетом процесса оказания международной помощи.
Details of each of the 23 resolutions and decisions of the Council and their implications were contained in chapter II of the Secretary-General's report and had been summarized in the annex. Все 23 резолюции и решения Совета и их последствия подробно описываются в главе II доклада Генерального секретаря, а сводная информация приводится в приложении.
We pledged to do so in the interest of peace and we implemented the redeployment in good faith. (Details of the places are illustrated in attached maps.) В интересах мира мы обещали сделать это и добросовестно произвели передислокацию. (Подробно эти точки отражены на прилагаемой карте.)
Details of questions or ordering arrests are regulated by the law on the introduction of amendments and changes in several legislative acts for questions of application of preventive measures in types of arrest. Подробно вопросы санкционирования ареста урегулированы Законом "О внесении дополнений и изменений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам применения меры пресечения в виде ареста".
Details are provided in tables 2 to 5 of the requirements under the programme budget and in tables 6 to 9 under the budget for the support account for peacekeeping operations. В таблицах 2 - 5 показаны суммы, испрашиваемые в рамках бюджета по программам, а в таблицах 6 - 9 подробно представлены суммы, испрашиваемые в рамках бюджета вспомогательного счета операций по поддержанию мира.
Details of the different methods for aggregating the results of tax calculations at the seven headquarters duty stations, i.e., total, cumulative and equal weights and weights based on the distribution of common system staff at each of the seven headquarters locations, were also reviewed. Были также подробно рассмотрены различные методы агрегирования результатов исчисления налогов в семи местах расположения штаб-квартир, т.е. общие, совокупные и равные веса и веса, основанные на распределении сотрудников общей системы по каждому из семи мест расположения штаб-квартир.