| Most of these replies contained details of the legal proceedings carried out by the various authorities dealing with the cases. | В большинстве этих ответов подробно излагаются процессуальные действия различных органов, занимающихся изучением этих случаев. |
| See Article 11: Employment, p., for details of the paid parental leave scheme. | Более подробно о системе оплачиваемого отпуска по уходу за детьми см. Статья 11: Занятость, стр. 99. |
| These details are taken up in the chapter on priority. | Эти вопросы подробно рассматриваются в главе о приоритете. |
| The reports also contain details of the challenges experienced by the Group in the fulfilment of its various mandates. | В докладах также подробно говорится о трудностях, с которыми Группам приходилось сталкиваться при выполнении своих различных задач. |
| The text annexed to the above-mentioned resolution provides details of the universal periodic review mechanism of the Council. | В тексте, содержащемся в приложении к вышеупомянутой резолюции, подробно описывается механизм универсального периодического обзора Совета. |
| Section IV details the efforts of the United Nations system to strengthen collaboration in the area of management and administration. | В разделе IV подробно говорится об усилиях системы Организации Объединенных Наций по укреплению взаимодействия в области управления и администрации. |
| The new resolution details how peacekeeping missions can better provide physical protection for civilians. | В новой резолюции подробно излагается то, как миротворческие миссии могут обеспечить лучшую физическую защиту гражданских лиц. |
| The delegate also gave details of the content of toponymic training courses which had been offered in China. | Он также подробно рассказал об учебных курсах по вопросам топонимии, предлагаемых в Китае. |
| Upon request, the Committee was provided with details concerning the 11 projects. | В ответ на запрос Комитет был подробно проинформирован об упомянутых 11 проектах. |
| It is essential that full flight details are provided on the Registration Form. | В регистрационном бланке следует подробно указать время прибытия и отъезда. |
| These risk categories are presented in more details in sect. III of the present report. | Эти категории рисков более подробно рассматриваются в разделе III настоящего доклада. |
| More details will be provided in his next report as cases progress. | В своем следующем докладе он более подробно сообщит о ходе соответствующих дел. |
| The report details the activities which the Special Rapporteur has carried out since his appointment, including consultations and attendance at conferences. | В докладе подробно говорится о деятельности, осуществленной Специальным докладчиком со времени его назначения, включая проведенные консультации и участие в работе конференций. |
| It details the new operating model for the Department, based on a division-by-division reform programme. | В нем подробно излагается новая модель функционирования Департамента на основе программы поэтапного реформирования отдела за отделом. |
| It details the process involved and stipulates which category of judicial records will be deposited in the Section's archival repository in New York. | В нем подробно изложены процедуры передачи и перечислены те категории судебных документов, которые будут сданы в архивное хранилище Секции в Нью-Йорке. |
| Please give details about the prosecution of police officers accused of such acts. | Пожалуйста, расскажите подробно о судебных преследованиях полицейских, обвиняемых в подобных деяниях. |
| SEEA 2000 deals with a wide range of issues in details, discussing alternative approaches, problems of valuation etc. | В СЭЭС 2000 подробно рассматривается широкий круг вопросов и обсуждаются альтернативные подходы, проблемы оценки и т.д. |
| She presented details of the three-pillar autonomy concept proposed by the Hungarian community in Vojvodina. | Она подробно изложила покоящуюся на трех основаниях концепцию автономии, предложенную венгерской общиной в Воеводине. |
| Contact details are listed on page... [page number to be included in final version]. | Информация о том, как связаться с этими организациями, подробно указана на странице... [номер страницы будет включен в окончательный вариант]. |
| The portal also details the expenditures made by the federal Government through its ministries and agencies for procurement of goods and services. | На портале также подробно отражаются расходы федерального правительства, производимые по линии министерств и ведомств на закупку товаров и услуг. |
| They describe in details all interactions between the actors and the objects of the system. | Они подробно описывают все механизмы взаимодействия между участниками и объектами в системе. |
| These are public, private or cooperative mechanisms, details of which are provided below. | Эти меры государственного, частного или кооперативного характера подробно описываются ниже. |
| The Republic of Kazakhstan provided the Panel details of its export of two helicopters to Russia. | Республика Казахстан подробно информировала Группу о поставке двух вертолетов в Россию. |
| Please provide any available details of how these have been used in practice. | Просьба подробно сообщить о том, как эти процедуры и механизмы применялись на практике. |
| The details of their application to each structure are set out in section 4.3. | Порядок их применения к различным элементам конструкции подробно изложен в пункте 4.3. |