| The fourth national report details the measures the country is taking to combat forced and child labour. | В четвертом национальном докладе Узбекистана подробно освещены меры, принимаемые страной в сфере борьбы с принудительным и детским трудом. |
| Article 58 of the Code details the conditions for parole as well. | В статье 58 Кодекса также подробно прописаны условия для условно-досрочного освобождения. |
| It also sets out details of activities and the modus operandi. | В ней также подробно прописываются виды деятельности и методы работы. |
| Let's blow it off and you give me the details. | Давай сбежим отсюда, и ты подробно мне все расскажешь. |
| I can't give more details now but... | Я не могу подробно рассказывать, но... |
| This sequence and the details of each stage are developed below. | Ниже более подробно описываются такая последовательность и каждый из этапов. |
| It records basic details about the claimant and notes what available evidence, if any, was provided by the claimant. | В ней подробно отражаются основные сведения о заявителе и указывается, какие свидетельства, если таковые были, представил заявитель. |
| The table below shows the details of the travel requirements for the financial period. | В таблице ниже подробно излагаются потребности в связи с поездками в течение финансового года. |
| Provide details of any weapons shipments interdicted, seized and/or investigated since the year 2002. | Просьба подробно сообщить о всех перехваченных, арестованных и/или ставших объектом расследования партиях оружия с 2002 года. |
| Annex I also details the total amount of funding required and the total amount received or pledged. | В приложении I также подробно указаны общий объем требуемого финансирования и общая сумма полученных и объявленных взносов. |
| Ms. Shin said that she would like more details about the Special Secretariat in three main areas. | Г-жа Син говорит, что она хотела бы более подробно узнать о работе Специального секретариата в трех основных областях. |
| Full details will be provided in the seventeenth periodic report. | Все соответствующие аспекты будут подробно освещены в семнадцатом периодическом докладе. |
| This consolidated report details legal actions regarding racial discrimination, hence responding to the Committee's concerns. | В порядке учета выраженных Комитетом озабоченностей в настоящем сводном докладе подробно освещаются правовые меры, принятые по фактам проявления расовой дискриминации. |
| Paragraph 2 of the decision details the elements and issues that the review is to cover. | В пункте 2 данного решения подробно излагаются те элементы и вопросы, которые следует охватить в рамках такого рассмотрения. |
| The Committee is referred to the State party's report on Article 6 which provides details of civil remedies. | Комитет может ознакомиться с частью доклада государства-участника, посвященной статье 6, в которой подробно описываются средства правовой защиты по гражданскому праву. |
| This Act will be discussed in details in chapter 15 of this report. | Закон о равенстве лиц, состоящих в браке, подробно рассматривается в главе 15 данного доклада. |
| He asked for details of how the many international human rights instruments that Iceland had ratified worked together with its Constitution and domestic legislation. | Он просит подробно сообщить, как согласуются между собой те многочисленные международные договоры о правах человека, которые ратифицировала Исландия, с ее Конституцией и национальным законодательством. |
| The details of the criminal penalties to be incurred are also set out in those sections. | В этих разделах также подробно регламентируются уголовные меры наказания, которые могут быть вынесены. |
| Those examples, with full details, were submitted during the first round of the dialogue with the Secretary-General last February. | Более подробно это примеры приводились во время первого раунда переговоров с Генеральным секретарем в феврале этого года. |
| We shall provide more details of our views on the reports of the Secretary-General and the Cardoso Panel during further discussions. | В ходе последующих обсуждений мы более подробно изложим наши взгляды о докладе Генерального секретаря и Группы Кардозу. |
| So, before booking a room in the hotel in Moldova you should specify all the details. | Поэтому прежде чем забронировать гостиницу в Молдове лучше разузнать все детали подробно. |
| In the budget the Minister details the Government's spending programme for the coming year. | В бюджете министр подробно описывает программу расходов правительства на предстоящий год. |
| For details, see chapter Network Rules Wizard. | Более подробно читайте в главе Мастер Сетевых Правил. |
| The movie details the final epic battle between Optimus Prime and Megatron, during which Optimus sustained fatal injuries. | В мультфильме подробно описывается финальная битва между Оптимусом Праймом и Мегатроном, в ходе которой Оптимус погиб. |
| He also details a human vision for the future. | Также он подробно излагает перспективы будущего человечества. |