Английский - русский
Перевод слова Details
Вариант перевода Подробно

Примеры в контексте "Details - Подробно"

Примеры: Details - Подробно
My delegation also commends the Secretary-General for his timely report, which details the advances made towards the protection of children affected by armed conflict. Моя делегация также высоко оценивает представленный Генеральным секретарем актуальный доклад, в котором подробно излагаются успехи, достигнутые в сфере защиты детей, затронутых вооруженными конфликтами.
Ms. Ann Dom (EEA) made a brief presentation to illustrate in more details how the TERM process was born and how it is run. Г-жа Энн Дом (ЕАОС) выступила с кратким сообщением, рассказав более подробно о том, как создавались и осуществляются процедуры МПДТОС.
At one point, it was suggested to the Group that it obtain the details from the concerned institutions. Соответственно, координатору были препровождены дополнительные запросы, в которых подробно излагалось, какая именно информация требуется, однако ответа на них не последовало.
UNICEF provided details of a major 2007 study on child abuse initiated by the Ministry of Women and Development. ЮНИСЕФ подробно рассказал о проведенном в 2007 году по инициативе министерства по делам развития женщин и детей крупном исследовании, посвященном грубому обращению с детьми95.
a = exhaust b = optional c = details see Figure 16 а = выхлопные газы Ь = не обязательно с = более подробно см. рис.
The report also contained details and explanations of changes to the Financial Rules which the Secretary-General intended to make on his own authority. В докладе также подробно излагаются и разъясняются изменения Финансовых правил, которые Генеральный секретарь намерен ввести в действие в рамках осуществления своих полномочий.
She asked for details of the Organization's policy regarding non-payment of other financial obligations, and of how that policy would be applied to UNITAR. Выступающая просит разъяснить ей подробно политику Организации в отношении непогашения других финансовых обязательств и как эта политика может быть применена к ЮНИТАР.
His attached curriculum vitae details his responsibilities and achievements in the International Tribunal for the Former Yugoslavia and other activities in that Tribunal. В его прилагаемых биографических данных подробно говорится о его функциях и успешной работе в Международном уголовном трибунале по бывшей Югославии и в рамках других видов деятельности в этом Трибунале.
He also asked for details concerning the situation of refugees, asylum-seekers and migrant workers in the State party. Он просит более подробно сообщить о том, что касается положения беженцев, просителей убежища и рабочих-мигрантов в государстве-участнике.
The document details the following key principles for action: В документе подробно изложены следующие основные принципы осуществления деятельности:
Time will not allow me to spell out the details of the call, but permit me to highlight just a few. Нехватка времени не позволяет мне подробно рассказать об этом призыве, поэтому я остановлюсь лишь на нескольких основных моментах.
The details are given in Table 7.5 Подробно информация представлена в таблице 7.5.
The details highlight the particular steps taken by the Director General of the Agency to fulfil the mandate conferred upon him by the resolutions. В этом документе подробно освещаются конкретные шаги, предпринимаемые Генеральным директором Агентства для выполнения возложенного на него в этих резолюциях мандата.
This provided details of preparations for the ministerial meeting of States Parties to the 1951 Convention/1967 Protocol ("first track"). Ему подробно сообщили о подготовке к совещанию на уровне министров государств - участников Конвенции 1951 года/Протокола 1967 года ("первое направление").
I send you letters, at a rate of one a week, in which I set forth precise details of this ongoing aggression. Раз в неделю я направляю Вам письма, в которых я подробно информирую Вас об этой непрекращающейся агрессии.
I will not go into the details in the sake of time. С учетом недостатка времени я не буду подробно останавливаться на этом вопросе.
Part of the Code of Canon Law referred to penal law and its application, and more details could be provided if so required. Кодекс уложений канонического права частично касается уголовного права и его применения; при необходимости этот вопрос может быть освещен более подробно.
See section 2 for details concerning advantages and disadvantages related to the used financing sources (traditional public budget based funding and BOOT model). Подробно о преимуществах и недостатках, связанных с использованием финансовых источников (традиционного финансирования из государственного бюджета и схемы ССЭП) см. раздел 2.
The interactive mapping resources made it possible to zoom into the actual site plan and find details about proposed activities and the status of planning applications. Интерактивные картографические ресурсы позволяют масштабировать фактический план застройки и подробно знакомиться с предлагаемой деятельностью и состоянием хода планирования.
Table 10.14 details the kind of training provided by these centres, as well as the number of their students and teachers. В таблице 10.14 подробно показано, какие дисциплины преподавались в этих центрах, сколько студентов в них обучалось и каков был преподавательский состав.
Section VI details the influence of people, process, product and technology on the quality of the software delivered to the clients. В разделе VI подробно рассмотрено влияние людей, рабочего процесса, продукта и технологии на качество программного обеспечения, предоставляемого клиентам.
All citizens have the right to education in their national language (for details, see para. 299 of the second report). Все граждане Российской Федерации имеют возможность обучения на родном языке (подробно см. пункт 299 второго периодического доклада).
The relevant provisions are covered under the Anti-terrorism Act of 1997, sufficient details of which have already been provided to the CTC. Соответствующие положения содержатся в Законе 1997 года о борьбе с терроризмом, о котором КТК был уже довольно подробно информирован.
See annex 6 for details.) Более подробно см. приложение 6.)
The 2007/08 budget therefore includes the proposed downsizing of the Disarmament, Demobilization and Reintegration Section, details of which are provided under component 4. В связи с этим в бюджете на 2007/08 год предусмотрено сокращение численности сотрудников секции РДР, о чем подробно говорится в разделе, посвященном компоненту 4.