On education, details were provided of the measures adopted in the National Strategic Plan for Education 2011-2015. |
В связи с вопросом об образовании было подробно рассказано о мерах, принимаемых в рамках Национального стратегического плана в области образования на 2011-2015 годы. |
Regarding the dropout rates of girls, Timor-Leste provided statistics and details of efforts made to decrease it. |
Касаясь вопроса о количестве девочек, оставляющих учебу в школе, делегация представила статистические данные и подробно рассказала об усилиях, которые предпринимаются для сокращения этого показателя. |
The Code details the range of consequences for students for infractions of the Code. |
В этом Кодексе подробно излагается весь диапазон последствий для школьников, нарушающих Кодекс. |
Furthermore, the report details many specific initiatives by United Nations organizations and programmes in support of NEPAD. |
Кроме того, в докладе подробно рассматриваются многие конкретные инициативы организаций и программ системы Организации Объединенных Наций в поддержку НЕПАД. |
The draft details the powers, functions, structure, and administrative and financial provisions of the Commission. |
В проекте подробно говорится о полномочиях, функциях и структуре, а также об административных и финансовых аспектах деятельности Комиссии. |
This process details the request and response of the information for a specific lodging house. |
В рамках этого процесса подробно рассматриваются просьбы о предоставлении информации в отношении какого-либо конкретного пансионата и ответы на них. |
The report details the developments that led to the Aden Declaration. |
В докладе подробно описываются события, приведшие к подписанию Аденского заявления. |
The Monitoring Group has outlined in its past reports details of Ethiopian military support for Mohamed Dheere. |
В своих предыдущих докладах Группа контроля подробно рассказывала о военной поддержке, оказываемой Эфиопией Мохамеду Дхере. |
Please provide details of the outcome of the discussion. |
Просьба подробно рассказать об итогах этого обсуждения. |
For details of the federal government's report see Part A/ Article 6/ 6.6. |
Подробно о докладе федерального правительства см. часть А, пункт 6.6 материала о статье 6 Конвенции. |
This Decree sets out the details of the application of the first and second pillars of the Convention (see below). |
В этом постановлении подробно излагаются вопросы о применении первого и второго основополагающих принципов Конвенции (см. ниже). |
He provided details of the UNDP role in strengthening coherence in the United Nations development system. |
Он подробно осветил роль ПРООН в деле укрепления слаженности в системе Организации Объединенных Наций в области развития. |
She asked for more details of that particular recommendation, including the duration and nature of the internship and its benefits. |
Она просит более подробно остановиться на этой рекомендации, в том числе рассказать о продолжительности и характере такой стажировки и о ее пользе. |
In terms of the Council's effectiveness, the annual report details significant achievements in addressing the areas of violent conflict and peacekeeping. |
Что касается вопроса эффективности Совета, то в ежегодном докладе подробно говорится о значительных успехах при решении вопросов, связанных с жестокими конфликтами и поддержанием мира. |
Such legislation should specify the details of the procedural underpinnings of this right. |
Затем в законодательстве следует конкретно и подробно указать процессуальные основы этого права. |
The scheme is discussed in more details under Article 13. |
Она рассматривается более подробно в рамках Статьи 13. |
This issue was treated more in details in article 13 and 14 of this report. |
Этот вопрос рассматривается более подробно в статьях 13 и 14 настоящего доклада. |
More details coming up in our next report at 11:00. |
Более подробно в нашем следующем сообщении в 11:00. |
That's the conclusion of the restorers, there details about the headset. |
Вот заключение реставраторов, тут подробно о гарнитуре. |
She asked for details of the gender perspective in poverty alleviation and social protection programmes. |
Она просит более подробно рассказать об учете гендерной проблематики в программах сокращения масштабов нищеты и обеспечения социальной защиты. |
More details are given in the next section. |
Более подробно об этом сказано в следующем разделе. |
We will provide more details during the dialogue on this topic on this and other issues. |
В ходе предметного диалога намерены более подробно изложить наши позиции по вышеупомянутым и другим вопросам. |
With regard to asylum procedures, it requested details about the accelerated procedure of 48 hours. |
В отношении процедур предоставления убежища она просила подробно рассказать об ускоренной 48-часовой процедуре. |
An informal paper containing details of those events had been circulated. |
Среди делегаций был распространен неофициальный документ, в котором подробно описаны такие мероприятия. |
The present report details the main activities of the Special Rapporteur in 2008 and the first three months of 2009. |
В настоящем докладе подробно описывается основная деятельность Специального докладчика в 2008 году и за первые три месяца 2009 года. |