| On education, details were provided of the measures adopted in the National Strategic Plan for Education 2011-2015. | В связи с вопросом об образовании было подробно рассказано о мерах, принимаемых в рамках Национального стратегического плана в области образования на 2011-2015 годы. |
| Regarding the dropout rates of girls, Timor-Leste provided statistics and details of efforts made to decrease it. | Касаясь вопроса о количестве девочек, оставляющих учебу в школе, делегация представила статистические данные и подробно рассказала об усилиях, которые предпринимаются для сокращения этого показателя. |
| The Code details the range of consequences for students for infractions of the Code. | В этом Кодексе подробно излагается весь диапазон последствий для школьников, нарушающих Кодекс. |
| Furthermore, the report details many specific initiatives by United Nations organizations and programmes in support of NEPAD. | Кроме того, в докладе подробно рассматриваются многие конкретные инициативы организаций и программ системы Организации Объединенных Наций в поддержку НЕПАД. |
| The draft details the powers, functions, structure, and administrative and financial provisions of the Commission. | В проекте подробно говорится о полномочиях, функциях и структуре, а также об административных и финансовых аспектах деятельности Комиссии. |
| This process details the request and response of the information for a specific lodging house. | В рамках этого процесса подробно рассматриваются просьбы о предоставлении информации в отношении какого-либо конкретного пансионата и ответы на них. |
| The report details the developments that led to the Aden Declaration. | В докладе подробно описываются события, приведшие к подписанию Аденского заявления. |
| The Monitoring Group has outlined in its past reports details of Ethiopian military support for Mohamed Dheere. | В своих предыдущих докладах Группа контроля подробно рассказывала о военной поддержке, оказываемой Эфиопией Мохамеду Дхере. |
| Please provide details of the outcome of the discussion. | Просьба подробно рассказать об итогах этого обсуждения. |
| For details of the federal government's report see Part A/ Article 6/ 6.6. | Подробно о докладе федерального правительства см. часть А, пункт 6.6 материала о статье 6 Конвенции. |
| This Decree sets out the details of the application of the first and second pillars of the Convention (see below). | В этом постановлении подробно излагаются вопросы о применении первого и второго основополагающих принципов Конвенции (см. ниже). |
| He provided details of the UNDP role in strengthening coherence in the United Nations development system. | Он подробно осветил роль ПРООН в деле укрепления слаженности в системе Организации Объединенных Наций в области развития. |
| She asked for more details of that particular recommendation, including the duration and nature of the internship and its benefits. | Она просит более подробно остановиться на этой рекомендации, в том числе рассказать о продолжительности и характере такой стажировки и о ее пользе. |
| In terms of the Council's effectiveness, the annual report details significant achievements in addressing the areas of violent conflict and peacekeeping. | Что касается вопроса эффективности Совета, то в ежегодном докладе подробно говорится о значительных успехах при решении вопросов, связанных с жестокими конфликтами и поддержанием мира. |
| Such legislation should specify the details of the procedural underpinnings of this right. | Затем в законодательстве следует конкретно и подробно указать процессуальные основы этого права. |
| The scheme is discussed in more details under Article 13. | Она рассматривается более подробно в рамках Статьи 13. |
| This issue was treated more in details in article 13 and 14 of this report. | Этот вопрос рассматривается более подробно в статьях 13 и 14 настоящего доклада. |
| More details coming up in our next report at 11:00. | Более подробно в нашем следующем сообщении в 11:00. |
| That's the conclusion of the restorers, there details about the headset. | Вот заключение реставраторов, тут подробно о гарнитуре. |
| She asked for details of the gender perspective in poverty alleviation and social protection programmes. | Она просит более подробно рассказать об учете гендерной проблематики в программах сокращения масштабов нищеты и обеспечения социальной защиты. |
| More details are given in the next section. | Более подробно об этом сказано в следующем разделе. |
| We will provide more details during the dialogue on this topic on this and other issues. | В ходе предметного диалога намерены более подробно изложить наши позиции по вышеупомянутым и другим вопросам. |
| With regard to asylum procedures, it requested details about the accelerated procedure of 48 hours. | В отношении процедур предоставления убежища она просила подробно рассказать об ускоренной 48-часовой процедуре. |
| An informal paper containing details of those events had been circulated. | Среди делегаций был распространен неофициальный документ, в котором подробно описаны такие мероприятия. |
| The present report details the main activities of the Special Rapporteur in 2008 and the first three months of 2009. | В настоящем докладе подробно описывается основная деятельность Специального докладчика в 2008 году и за первые три месяца 2009 года. |