Английский - русский
Перевод слова Details
Вариант перевода Подробно

Примеры в контексте "Details - Подробно"

Примеры: Details - Подробно
"Swords Against the Marluk" (1977) Set in 1105, the story details the battle between Brion Haldane and Hogan Gwernach Furstán-Festil. «Мечи против Марлука» (1977) Этот рассказ подробно повествует о битве между Королём Брионом Халдейном и Хоганом Гвернахом Фурстан-Фестилом.
The magazine gave full details of the shaky decision-making process involving the attack on the Al-Shifa pharmaceutical plant. В этой статье подробно отражен весь сомнительный процесс принятия решения о нанесении удара по фармацевтической фабрике "Аш-Шифа".
The Committee also requests the Secretariat to provide details of constraints faced, if any, in that regard. Комитет просит также Секретариат подробно охарактеризировать те трудности, с которыми он, возможно, столкнулся в этой области.
The instructions give a broad overview of what the project description should include while the evaluation criteria provide details of more programme-specific information needed. Инструкции дают общее представление о том, что именно следует включать в описание проекта, в то время как критерии оценки подробно характеризуют более конкретную информацию программного характера, которая требуется.
The musical, first produced Off-Broadway, then on Broadway, and then in London, details Fela's life using many of his songs. В мюзикле, сначала поставленном на офф-Бродвее, потом на Бродвее, а затем в Лондоне, подробно рассказывается о жизни Пелая Аникулапо Куте через его собственные песни.
The Swiss Re website, for example, includes details of its corporate disclosure. На веб-сайте "Свисс Ре", например, подробно описана применяемая компанией практика раскрытия информации.
Those recommendations and guidelines would address both the key entrepreneurship broad issues as well as its key building blocks in as many details as possible. В этих рекомендациях и руководящих принципах будут отражены основные общие проблемы предпринимательства и максимально подробно охарактеризованы его основные составные компоненты.
If you cnnot find anything suitable on our web site, please feel free to contact us and explain us in details about what exactly do you need. Если Вы не смогли найти ничего что подходило бы Вам то тогда свяжитесь с нами и раскажите более подробно о ваших критериях.
The report also details the destruction of schools, the post-conflict mental health problems faced by the young, and the imprisonment of children. В докладе, кроме того, подробно освещается уничтожение школ, проблемы с психикой у молодежи после конфликта, а также тюремное заключение детей.
See Article 2: Anti-Discrimination Measures, pp.-4, for details of women's unpaid work in the family. Более подробно о неоплачиваемом труде женщин в семье см. Статья 2: Антидискриминационные меры, стр. 32-34.
The present report therefore gives details of events that have taken place since that challenge and presents the results of the 1999 donor-led evaluation of UNCDF. В настоящем докладе подробно излагаются события, происшедшие после объявления этого предложения, а также результаты проведенной в 1999 году под руководством доноров оценки ФКРООН.
The memorandum of understanding with the United Nations Population Fund details the following major outputs, with total required funding estimated at $85,600. В меморандуме о взаимопонимании с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения подробно описаны следующие основные мероприятия, на осуществление которых, согласно оценкам, потребуется в общей сложности 85600 долл. США.
UNDP is in the process of ensuring that it complies with UN-SWAP requirements, some details of which are provided in section 5. ПРООН принимает меры к тому, чтобы они соответствовали требованиям Общесистемного плана действий Организации Объединенных Наций, некоторые из которых более подробно изложены в разделе 5.
The report details 475 cases of torture and disappearance during the military government (1964-85) and marks official recognition that human rights abuses were committed under the regime. В докладе подробно описаны 475 случаев применения пыток и исчезновений, имевших место в период правления военных (1964-1985 годы), а также отмечен факт официального признания нарушений прав человека, совершённых в этот период.
The fun thing about Litan's book is that he details many clever little ideas about how to run businesses or to manage the economy better. Забавная вещь о книге Литана является тем, что он подробно описывает много умных и малых идей о том, как лучше заниматься бизнесом или даже управлением экономики.
The regulations relating to convict labour are contained in articles 25 and 28 of the present Criminal Code, as amended and supplemented (for details see comments on art. 10 below). Нормы, регулирующие труд заключенных, содержатся в статьях 25 и 28 Уголовного кодекса Грузинской ССР, действующего с изменениями и дополнениями по настоящее время (подробно об этом см. комментарий по статье 10 Пакта, содержащийся в настоящем докладе).
It details how evidence of atrocities taking place gradually came to light, but too late to prevent the tragedy which was unfolding. В нем подробно говорится о том, как доказательства совершавшихся зверств становились достоянием гласности постепенно, однако слишком поздно, чтобы разыгрывавшуюся трагедию можно было предотвратить.
Resources of $8,850,000 are requested, with details given in table 14, for the biennium 2010-2011. На двухгодичный период 2010 - 2011 годов испрашиваются ресурсы на сумму 8850000 долл. США, которые подробно описаны в таблице 15.
Until the details are finalized, a Chief Executive Officer has been appointed in the interim. Это была одна из предложенных рекомендаций о внесении в Конституцию изменений, которые подробно рассматриваются ниже.
Maya Gogoladze told the seminar participants about the details of the Parallel Campaign and the difficulties it faced due to the change of elections date. Майя Гоголадзе участникам семинара подробно рассказала о Параллельной Кампании Коалиции, о сложностях, с которыми из-за изменения даты выборов столкнулась Коалиция в процессе осуществления проекта.
Moreover, Ms. Njamba did not want to put her husband in danger by revealing details of his political activities to the asylum authorities. Кроме того, г-жа Нжамба не желала создавать опасности для своего мужа, подробно рассказывая о его политической деятельности органам, занимающимся рассмотрением ходатайств об убежище.
We are not going to run into the philosophical sense of the Golden Section. It is elucidated in details at many works [see, for example, 1, 7, 8]. Мы не будем вдаваться в философско-мировоззренческий смысл Золотого Сечения, который подробно освещен в большом количестве работ [см.
Therefore, it is necessary to identify which types of materials are prohibited from broadcasting via press media, their boundaries need to be defined in details, and materials other than prohibited ones should be allowed by law. Поэтому необходимо выяснить, какие виды материалов запрещены к распространению через средства массовой информации, подробно определить границы допустимого и законодательно разрешить незапрещенные материалы.
An interview with Mikalai Khalezin, the theatre's producer is soon to appear on our site. He will tell about the US tour in details. В ближайшее время на нашем сайте появится интервью с руководителем «Свободного театра» Николаем Халезиным, в котором он подробно расскажет о гастролях в США.
Design legend Niels Diffrient talks about his life inindustrial design. He details his quest to completely rethink theoffice chair starting from one fundamental data set: the humanbody. Легендарный дизайнер Нильс Диффринт рассказывает о своейжизни в промышленном дизайне. Он подробно описывает свой долгийпуть к созданию офисного кресла, отправной точкой в котором явилосьтело человека.