| Please visit our forum to find the details and the instruction how to make it. | Более подробно об этом, а так же инструкцию, как это сделать, Вы можете увидеть на нашем форуме. |
| For details of our current job offers, see Careers for information in German. | Более подробно о наших текущих вакансиях смотрите информацию на немецком языке на странице «Карьера». |
| Customization of Hadoop for work in clustered environment is slightly complicated, but described in details in following document. | Настройка Hadoop для работы в кластере немного сложнее, но тоже описана достаточно подробно. |
| All the organizations employing international or local staff at the duty station with fixed-term contracts should maintain a roster providing all the biographical and educational details and details regarding professional qualifications and experience. | Все организации, в которых работают набранные на международной или местной основе сотрудники в данном месте службы по краткосрочным контрактам, должны вести список, в котором подробно указываются все биографические данные, сведения об образовании и профессиональной квалификации и опыте. |
| The details of the latter are described in the chapter on methodology. | Последний случай подробно описывается в главе, посвященной методологии. |
| Its legal basis is Article IX of the Outer Space Treaty (see history below for details). | Правовой основой является статья IX Договора о космосе (см. выше подробно). |
| Let's consider some of them in details. | Подробно остановимся лишь на некоторых из них. |
| Near the diagram you have to describe in details the used notation (preferably using UML). | Рядом с диаграммой обязательно подробно опишите используемую нотацию (предпочтительно использование UML). |
| Well, we can talk over the details in the morning. | Что-ж... утром мы все подробно обсудим. |
| You should have gotten into more details as you wrote this. | Раз уж ты его составила, то должна была более подробно всё изложить. |
| I would describe details about the crew and the ship. | Я напишу ему подробно о команде и о корабле. |
| One of its duties is to publish a newsletter (for more details, see annex 3). | Одной из функций отдела является публикация информационного бюллетеня (более подробно см. приложение З). |
| Where details of these initiatives have not been covered in earlier reports they are now described in annex 21. | Поскольку в предыдущих докладах эти меры подробно не излагались, они описываются в приложении 21. |
| The Government was expected to announce the details of the political package in the near future. | Предполагается, что правительство в ближайшем будущем подробно охарактеризует данный комплекс политических мероприятий. |
| The film details the link between sports and politics. | Фильм подробно описывает связь между спортом и политикой. |
| It details every aspect of the arrangement, even its budget. | В нём подробно содержится каждый аспект соглашения, даже бюджет. |
| During the interview at the Hotel Post in Braunau am Inn he provided details of Treblinka criminal operations. | Во время интервью в отеле Post в Браунау-ам-Инн он подробно рассказал о преступных операциях в концлагере Треблинка. |
| Try not to miss any of the small details. | Автор не пытается подробно описать все мелкие детали. |
| An article posted on the National Association of Secondary School Principals web site details pros & cons of interactive whiteboards. | Статья, размещенная на веб-сайте Национальной ассоциации руководителей средних школ, подробно рассказывает о преимуществах и недостатках интерактивных досок. |
| For full details, see my published works. | Более подробно всё описано в моих изданных трудах. |
| It is hardly necessary to go into details about the current activities of UNITAR since these are largely known. | Едва ли есть необходимость подробно рассказывать о нынешней деятельности ЮНИТАР, поскольку об этом широко известно. |
| In the context of Latin America, details were given of the Church's work with local indigenous communities. | Он подробно рассказал о деятельности церкви среди местных общин коренного населения в Латинской Америке. |
| Previous reports of the Special Rapporteur contain details regarding these facts. | В предыдущих докладах Специального докладчика подробно говорится об этих фактах. |
| She hoped to see, in a future report, details of measures taken to increase that participation. | Выступающая выражает надежду на то, что в будущем докладе будут подробно описаны меры для расширения этого участия. |
| The subparagraph also details the action that should be taken to fulfil the review process. | В этом подпункте также подробно изложены меры, которые необходимо принять для осуществления процесса рассмотрения. |