| He also asked for more details about the establishment of human rights departments in a number of institutes referred to in the core document. | Он просит также более подробно рассказать об упоминавшемся в базовом документе создании в ряде институтов кафедр прав человека. |
| She requested details of the programmes initiated. | Оратор просит подробно рассказать об осуществляемых программах. |
| The full report details the fundamental research to develop carbon and calcium sorbents for Hg vapour capture. | В полном докладе подробно изложено фундаментальное исследование по разработке сорбентов на основе углерода и кальция для улавливания паров Hg. |
| The details concerning the modalities of the country task force will be determined at that session. | В ходе сессии будет подробно проработан вопрос о формате деятельности страновой целевой группы. |
| In fact, the State party details numerous steps it took in this period seeking to advance the procedure expeditiously. | Государство-участник действительно подробно сообщает о многочисленных мерах, которые оно приняло в этот период, с тем чтобы значительно ускорить указанную процедуру. |
| The Chief Minister, Mr. Alkatiri, can explain the details of those matters. | Главный министр г-н Алкатири может подробно объяснить эти вопросы. |
| The Paper details the various stages of investigation of these incidents. | В настоящем документе подробно описываются различные стадии расследования этих инцидентов. |
| The Secretary-General presents background information on and details of the review process in paragraphs 82 to 92 of his report. | В пунктах 82 - 92 своего доклада Генеральный секретарь приводит справочную информацию о проведении анализа и подробно рассматривает этот процесс. |
| The next performance report should include details of this cooperation, including the financial impact. | В следующем отчете об исполнении бюджета необходимо подробно отразить такое взаимодействие, в том числе его финансовые последствия. |
| A normative document details the procedures to follow in order to receive EUREPGAP certification. | В нормативном документе подробно излагаются процедуры, которые необходимо соблюсти для того, чтобы получить сертификат ЕВРЕПГАП. |
| The table below details the experience of the Committee over the last year. | В таблице, приводимой ниже, подробно рассказывается об опыте работы Комитета за последний год. |
| The report of the Monitoring Group provides details about problems associated with resolving those difficulties. | В докладе Группы контроля подробно освещены проблемы, которые связаны с разрешением этих трудностей. |
| The details of this provision are already covered by this convention and must be implemented by Liechtenstein. | Это положение уже подробно изложено в данной Конвенции и должно осуществляться Лихтенштейном. |
| IFAD contributed US$ 1,256,000 (for details, see annex). | Взнос самого МФСР составил 1256000 долл. США (подробно об этом см. в приложении). |
| This paper sets out details of the activities undertaken by those States participating in the Guidelines since the review conference. | В настоящем документе подробно рассказывается о деятельности государств, участвующих в осуществлении Руководящих принципов, в период после проведения конференции по рассмотрению действия Договора. |
| The Government of Sri Lanka provided information on this case and gave details about its ongoing investigations. | Правительство Шри-Ланки представило информацию по этому делу и подробно сообщило о ходе расследования. |
| It was pointed out by a number of delegations that the provision delved into too much procedural details. | Ряд делегаций указали, что в этом положении слишком подробно рассматриваются конкретные процессуальные аспекты. |
| With regard to regional mission cooperation, the Secretary-General details a number of existing and new initiatives. | Что касается регионального сотрудничества с миссиями, то Генеральный секретарь подробно останавливается на ряде существующих и новых инициатив. |
| The report lists the details of the equipment used during the field work. | В отчете подробно охарактеризовано оборудование, использовавшееся в этой работе. |
| The report also details 14 similar cases attributed to CPN (M). | В докладе также подробно излагаются 14 аналогичных случаев, ответственность за которые несет КПН(М). |
| The reply by Colombia provides details of the strategies to combat illegal crop planting at the national level. | Ответ Колумбии подробно описывает стратегии борьбы с незаконным выращиванием сельскохозяйственных культур на национальном уровне. |
| However, there are a number of challenges which were described in details under article 12. | Вместе с тем существует ряд проблем, которые были подробно описаны в пунктах, касающихся статьи 12. |
| Other background details of GRAP were provided in the combined Initial, Second and Third Reports. | Остальная справочная информация о ПДГР была подробно изложена в объединенном первоначальном, втором и третьем докладе. |
| The present report details the steps taken by Qatar to implement the Convention. | В настоящем докладе подробно излагаются меры, принимаемые Катаром для выполнения положений Конвенции. |
| This section provides details of the 16 harmonized budget functions that support the achievement of key management results. | В настоящем разделе подробно описываются 16 согласованных бюджетных функций, которые призваны способствовать достижению ключевых управленческих результатов. |