Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Трудовой

Примеры в контексте "Working - Трудовой"

Примеры: Working - Трудовой
Rapid changes in working life are placing new, tougher demands on the educational system as a whole. Ввиду быстрых изменений, происходящих в сфере трудовой деятельности, ко всей системе образования в целом предъявляются новые, более строгие требования.
The general working life indicators describing differences between men and women are still "equal" like at the time of the previous reports. Общие показатели в отношении трудовой жизни, свидетельствующие о различиях между мужчинами и женщинами, по-прежнему "одинаковы", как и на время представления предыдущих докладов.
Three of the supported victims have completed their scheme and entered the working life. Из них три человека прошли все этапы процедуры и приступили к трудовой жизни.
Of these topics, contacts pertaining to housing, working life, social services, and ethnic relations in particular increased in 2004. В рамках этой категории в 2004 году особенно возросло число обращений, связанных с жильем, трудовой деятельностью, социальными услугами и межэтническими отношениями.
In the long term, the prospects for extending working life into old age are not encouraging. В конечном счете перспективы продления трудовой деятельности до более преклонного возраста вызывают опасения.
In the same year, occupational physicians in the companies reported 39 cases of diseases presumably related to working activity. В том же году работающие в компаниях специалисты по гигиене труда сообщили о 39 случаях заболеваний, предположительно связанных с трудовой деятельностью.
There are various reform initiatives under discussion which aim to prolong active participation by the ageing population in working life. В настоящее время обсуждаются различные инициативы в области реформ пенсионного обеспечения, направленные на продление периода активного участия пожилых людей в трудовой жизни.
Protecting the working rights of individuals is an important component of the Western Australian labour relations system. Защита прав лиц в области трудовой деятельности является важным компонентом системы трудовых отношений в Западной Австралии.
Participation in working life is the most important step on the way to integration. Участие в трудовой деятельности является важнейшим шагом на пути к интеграции в общество.
Child care is an important aspect of efforts to reconcile working and family life. Присмотр за детьми играет важную роль при совмещении трудовой деятельности и семейной жизни.
This affects the possibilities of women to participate in working life. Это ограничивает возможности женщин в плане их участия в трудовой деятельности.
Also issues relating to the working life and the training of the disabled will be clearly voiced during the year. Разумеется, в течение этого года будут обсуждаться также вопросы, касающиеся трудовой деятельности и профессиональной подготовки инвалидов.
In the last few decades, Finnish society and working life have faced the challenge of multiculturalism. В последние несколько десятилетий в финском обществе и в трудовой жизни страны пришлось столкнуться с необходимостью решения задачи, связанной с поликультурностью.
Permanent physical wounds, psychological problems and cognitive impairment may also reduce the survivor's working capacity. Неизлечимые физические травмы, психологические проблемы и ослабление познавательной способности могут также ограничить возможности жертв пыток в плане трудовой деятельности.
Every citizen shall have the right to work and the State shall guarantee employment opportunities for citizens and fair working conditions. Каждый гражданин имеет право на трудовую деятельность, а государство гарантирует гражданам рабочие места и справедливые условия трудовой деятельности.
The maternity allowance is paid in the amount of the mean net working income. Размер пособия равен среднему размеру чистых доходов от трудовой деятельности.
This is productive assistance transferred to an ordinary working environment, and tailored to meet individual needs. Речь идет о трудовой помощи, которая напоминает труд в обычной среде, но адаптированный к возможностям соответствующего лица.
The Labor Code provides for the payment of overtime pay for work performed on holidays and beyond regular working time. Трудовой кодекс предусматривает выплату дополнительного вознаграждения за работу в выходные дни и в нерабочее время.
It had also concluded bilateral agreements with receiving countries and was currently drafting legislation on foreign employment which would provide comprehensive protection and support to women working abroad. Он заключил также двусторонние соглашения с принимающими странами и в настоящее время разрабатывает закон о трудовой деятельности в иностранных государствах, который обеспечит всеобъемлющую защиту и поддержку женщинам, работающим за рубежом.
Refugees of working age who express a desire to work are given help in finding a job. Беженцам трудоспособного возраста, изъявившим желание заниматься трудовой деятельностью, оказывается содействие в трудоустройстве.
Part-time employment makes a fundamental contribution to improving the reconciliation of family and working life. Работа в условиях неполной занятости существенно облегчает достижение баланса между семейной и трудовой жизнью.
A number of interim goals can be cited for improving the reconciliation of family and working life. Можно назвать ряд промежуточных целей в отношении обеспечения более сбалансированного сочетания семейной и трудовой жизни.
These policy responses aim at supporting the goals of longer working lives and later retirement. Политические меры в этой связи направлены на поддержку решения задач, связанных с продлением периода трудовой деятельности и более поздним выходом на пенсию.
Economic independence for women through participation in working life is an important aspect of Norwegian gender equality policy. Экономическая независимость женщин благодаря участию в трудовой жизни является одним из важных аспектов политики обеспечения гендерного равенства в Норвегии.
"Decent work" sums up the aspirations of many people for their working lives. Понятие "достойная работа" объединяет в себе ожидания многих людей по поводу своей трудовой деятельности.