Английский - русский
Перевод слова Widely
Вариант перевода Широкое

Примеры в контексте "Widely - Широкое"

Примеры: Widely - Широкое
In resolution 1996/52 of 19 April 1996, the Commission requested the Secretary-General to publish the compilation and to disseminate it widely. В резолюции 1996/52 от 19 апреля 1996 года Комиссия просила Генерального секретаря опубликовать эту подборку и обеспечить ее широкое распространение.
States must ensure that the plans of action are widely publicized and known to everyone living within the country. Государства должны обеспечить самое широкое распространение информации о планах действий, чтобы они были известны всем жителям страны.
It also requested that the secretariat finalize the Model Curriculum and disseminate it as widely as possible. Она просила также секретариат завершить разработку типовой программы учебной подготовки и обеспечить ее как можно более широкое распространение.
The document will be distributed very widely among immigrants practising polygamy. Этот документ получит весьма широкое распространение среди иммигрантов, практикующих полигамию.
The draft electoral code was widely debated by the general public. Проект Кодекса был вынесен на широкое обсуждение общественности.
The Committee notes with appreciation the intention of the State party to translate and widely disseminate the present concluding observations. Комитет с удовлетворением отмечает намерение государства-участника обеспечить перевод и широкое распространение настоящих заключительных замечаний.
Delegations suggested that the format could be used more widely by other parts of UNDP, UNFPA and UNOPS. Делегации предложили более широкое использование этого формата другими подразделениями ПРООН, ЮНФПА и ЮНОПС.
The revised framework for accountability was disseminated widely throughout the United Nations security management system. Было обеспечено широкое распространение среди всех подразделений системы обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций информации о пересмотренном порядке распределения ответственности.
The recommendations of the report were widely endorsed by the commentators, both from the private and public sectors. Рекомендации доклада получили широкое одобрение выступавших, представлявших как частный, так и государственный сектор.
Viet Nam has been widely praised for its achievements in poverty alleviation. Достижения Вьетнама в области сокращения масштабов нищеты получили широкое одобрение.
The Official languages are English and Kiswahili (a dialect widely spoken in Eastern and Southern Africa). Официальными языками являются английский язык и суахили (язык, имеющий широкое распространение в восточных и южных районах Африки).
Morocco's plans for regional autonomy had been widely welcomed around the world. Предложенные Марокко планы региональной автономии получили широкое признание во всем мире.
He therefore called for international cooperation to distribute such stoves more widely in Sierra Leone. В этой связи оратор призывает международное сообщество поддержать более широкое распространение таких печей в Сьерра-Леоне.
The violent raid had been widely condemned by the international community. Это насильственное нападение получило широкое осуждение со стороны международного сообщества.
Publish and widely disseminate these instructions. Обеспечить публикацию и широкое распространение этих инструкций.
Breakthrough initiatives that achieve results in reversing HIV/AIDS generated, codified and made accessible widely. Генерирование, кодификация и широкое распространение передовых инициатив, позволяющих добиться результатов в деле обращения вспять эпидемии ВИЧ/СПИДа.
Although national circumstances differ widely, opportunities exist for facilitating technology transfer through appropriate enabling environments in both transferring and recipient countries. Хотя наблюдается широкое разнообразие национальных условий, существуют возможности для содействия передаче технологий посредством создания соответствующих благоприятных условий как в передающих, так и в получающих странах.
It was widely felt that that matter ought to be clarified. Широкое распространение получило мнение, что этот вопрос следует разъяснить.
Efforts to eradicate female circumcision constitute an uphill challenge as the custom is still practiced widely and reinforced by entrenched beliefs and religious interpretations. Искоренение обрезания у женщин является весьма сложной задачей, поскольку этот обычай по-прежнему имеет широкое распространение и опирается на глубоко укоренившиеся предрассудки и религиозные толкования.
Scholarships for midwife aspirants are available and will be replicated more widely. Для желающих обучаться акушерству предусмотрены стипендии, и они получат более широкое распространение.
This is widely practiced in every government office at the federal and regional level. Эта практика получила широкое распространение во всех учреждениях федерального и регионального уровней.
The study will be circulated widely. Предполагается обеспечить широкое распространение его результатов.
The draft would then be circulated as widely as possible by e-mail. После этого будет обеспечено максимально широкое распространение данного проекта по электронной почте.
They should also ensure that the Declaration is translated into all minority languages and disseminated widely. Они также должны обеспечивать перевод Декларации на все языки меньшинств и ее широкое распространение.
The publication will be translated into Georgian and disseminated widely. Данная публикация будет переведена на грузинский язык и получит широкое распространение.