Английский - русский
Перевод слова Widely
Вариант перевода Широкое

Примеры в контексте "Widely - Широкое"

Примеры: Widely - Широкое
It is vital that good practices on follow-up should be made available as widely as possible. Жизненно важно обеспечивать максимально широкое распространение наилучшей практики в области принятия последующих мер.
UNICEF has a long and widely appreciated history of supporting development of national evaluation capacity at country level, and this work continues. ЮНИСЕФ обладает многолетним и получившим широкое признание опытом в области оказания поддержки развитию национального потенциала оценки на страновом уровне, и эта работа продолжается.
The kind that included pictures of very private acts posted online and posted widely. Такой, которая включала широкое распространение онлайн фотографий очень личного характера.
Such has been our widely acclaimed best-practice approach with regard to HIV/AIDS. Таким является и наш получивший широкое признание и основанный на передовом опыте подход к проблеме ВИЧ/СПИДа.
The study was published in paper format in March 2005 and has been distributed widely. Исследование было опубликовано в бумажном формате в марте 2005 года и получило широкое распространение.
The document will be circulated more widely in the course of 2005. Этот документ получит более широкое распространение в 2005 году.
On this point, it was widely agreed that political counsellors and experts could handle much of the Council's work. По этому моменту было достигнуто широкое согласие относительно того, что значительный объем работы Совета могли бы выполнять политические советники и эксперты.
Although English is not a second language, it is widely spoken. Хотя английский язык не является вторым языком, он получил широкое распространение.
Success stories need to be replicated more widely and across different regions. Следует обеспечить более широкое распространение успешного опыта среди различных регионов.
The TRC also made its report widely accessible on the Internet and issued abstracts of key sections as enclosures in leading Peruvian newspapers. Кроме того, КИП обеспечила широкое распространение своего доклада через Интернет и издала выдержки из его основных разделов в качестве приложений к крупнейшим перуанским газетам.
Relevant information intended to foster mutual understanding and recognition among and within nations has been disseminated widely in national academic circles. В академических кругах нашей страны обеспечивается широкое распространение соответствующей информации, нацеленной на укрепление взаимопонимания и взаимного признания внутри стран и между ними.
The National Committees of the Comoros, Madagascar and Malawi launched media campaigns by publishing articles in local newspapers and widely disseminating pamphlets and publications on microcredit. Национальные комитеты Коморских Островов, Мадагаскара и Малави провели кампании с использованием средств массовой информации, публикуя статьи в местных газетах и обеспечивая широкое распространение брошюр и изданий, посвященных микрокредитованию.
It will be necessary to define "staff" widely. Потребуется дать более широкое определение термину «сотрудники».
These guidelines have been disseminated widely and placed online in the Human Resources Handbook. Было обеспечено широкое распространение этих руководящих принципов, которые были размещены также в электронном онлайновом Справочнике.
The NGPES document in the Lao Language was produced and disseminated widely. Документ по НСРЛН был подготовлен на лаосском языке и получил широкое распространение.
These measures have been very widely publicized. Информация об этих мерах получила самое широкое распространение.
GREEN - community wide Information in this category can be circulated widely within a particular community. ЗЕЛЕНЫЙ - широкое распространение Информация этой категории может быть широко распространена в пределах определенного сообщества.
These features, as well as its good performance, led to the tractor being widely adopted throughout the USSR. Эти обстоятельства, а также удачное сочетание эксплуатационных качеств обеспечило трактору широкое признание на всей территории СССР.
Program was widely adopted in Armenia, and among the Armenian diaspora which uses the modern Armenian language. Программа получила широкое распространение на территории Республики Армения и среди армянской диаспоры, которая использует современный армянский язык.
Originally developed for use in television sets, it only took a few short years to become widely adopted. Изначально разработанная для использования в телевизионных установках, ей потребовалось всего несколько лет, чтобы получить широкое распространение.
Governments should widely disseminate their reports in their own countries. Правительствам следует обеспечить широкое распространение своих докладов в своих собственных странах.
The lessons learned and methodologies developed will be shared widely with other women's non-governmental organizations. Будет обеспечено широкое распространение информации об извлеченных уроках и разработанных методологиях среди других женских неправительственных организаций.
The Covenant should be publicized more widely, notably among law enforcement officers and members of the legal profession. Следует обеспечить более широкое ознакомление с положениями Пакта, в частности сотрудников правоприменяющих органов и представителей адвокатского сословия.
It would translate into Creole the main international human rights instruments and distribute them as widely as possible. Миссия будет проводить работу по переводу на креольский диалект основных международных документов в области прав человека и обеспечивать их максимально широкое распространение.
Copies of publications and other documents on desertification control were disseminated widely. Было обеспечено широкое распространение этих публикаций и других документов по борьбе с опустыниванием.