Английский - русский
Перевод слова Widely
Вариант перевода Широкое

Примеры в контексте "Widely - Широкое"

Примеры: Widely - Широкое
Guarantees of the equal exercise of human rights and fundamental freedoms enshrined in the Constitution are widely reflected in national legislation. Закрепленные в Конституции гарантии равных возможностей в пользовании правами человека и основными свободами нашли широкое отражение и в национальном законодательстве.
The Law on Culture widely defines subjects performing cultural activities: artists, institutions and other legal and natural persons. Закон о культуре дает субъектам культурной деятельности широкое определение: лица творческих профессий, соответствующие учреждения и другие юридические и физические лица.
With the extreme flexibility the jet aircraft offer they are the most widely utilized. С исключительной гибкости реактивных самолетов предлагают они являются наиболее широкое применение.
The Brera was widely acclaimed, and production plans were subsequently announced for 2005. Вгёга получила широкое признание и начало производственного плана было объявлено на 2005 год.
This view was widely influential in the medical profession. Эта точка зрения приобрела широкое влияние в медицинской среде.
In 2012, the meme became widely popular on the Internet. В ноябре 2013 года мем получил широкое распространение по всему Интернету.
The investigation was widely covered by the German press. Визит получил широкое освещение в германской прессе.
At this point, delegations noted that the first meeting of the Preparatory Committee, held last May, had been widely attended. По этому вопросу делегации отметили, что первое заседание Подготовительного комитета, состоявшееся в мае, имело широкое представительство.
Any steps taken by a government in these directions would benefit from being publicized widely. Положительным моментом было бы широкое освещение любых шагов правительства в этом направлении.
According to the survey, the Basic Principles on the Independence of the Judiciary are widely applied. Согласно данным, полученным в результате проведения обзора, имеет место широкое применение Основных принципов независимости судебных органов.
The solutions that had emerged by consensus during the informal consultations would no doubt contribute to that equilibrium and should be widely acceptable. Решения, к которым удалось прийти на основе консенсуса в ходе неофициальных консультаций, несомненно, будут способствовать упрочению подобной сбалансированности, и они должны найти широкое признание.
This Agreement shall be widely publicized. Будет обеспечено самое широкое распространение текста настоящего Соглашения.
This Agreement shall be widely publicized, especially through formal education programmes. Будет обеспечено самое широкое распространение текста настоящего Соглашения, в частности в рамках официальных программ просвещения.
These protection instruments and mechanisms are being widely publicized. Продолжится наращивание усилий, направленных на широкое распространение инструментов и механизмов защиты.
The Balancing Work and Family booklet was reprinted in 2000 and distributed widely. В 2000 году была переиздана брошюра под названием "Совмещение семейных и производственных обязанностей", которая получила самое широкое распространение.
Reports on 13 States in transition were published and disseminated widely. Доклады о 13 государствах, находящихся в переходном состоянии, были опубликованы и получили широкое распространение.
Social protection is widely considered a key short-term and medium-term response to family poverty. Социальная защита получила широкое распространение в качестве ключевой краткосрочной и среднесрочной меры по борьбе с нищетой в семьях.
Concluding report widely circulated among key decision makers. Заключительный доклад получил широкое распространение среди лиц, принимающих ключевые решения.
The Search Committee process for the next Prosecutor has been very professional and widely appreciated. Работа Комитета по поиску кандидатур на должность прокурора отличалась высоким профессионализмом и получила широкое одобрение.
The author's counsel stresses, however, that the State party has yet to widely disseminate the Views. Вместе с тем адвокат авторов подчеркивает, что государство-участник еще не обеспечило широкое распространение текста этих соображений.
Eight videos on the benefits of the CDM were produced and distributed widely through social media. Было подготовлено 8 видеофильмов о преимуществах МЧР, которые нашли широкое распространение в социальных сетях.
Domestic practice as regards early warning is widely developed and mostly adapted to individual requirements and risk factors. На внутригосударственном уровне практика в сфере раннего предупреждения получила широкое развитие и в значительной степени адаптирована к индивидуальным потребностям и факторам риска.
Therefore, the agenda must be deeply and widely inclusive of disarmament, human rights, and women, peace and security. Соответственно, в указанной программе действий должны найти глубокое и широкое отражение такие аспекты, как разоружение и права человека, а также тема «женщины, мир и безопасность».
Nonetheless, it is widely agreed that significant loss of forest is occurring. Вместе с тем широкое признание получил тот факт, что происходит масштабное исчезновение лесов.
States parties should widely disseminate the present joint general recommendation/general comment to parliaments, Governments and the judiciary, nationally and locally. Государствам-участникам следует обеспечить широкое распространение настоящей совместной общей рекомендации/замечания общего порядка в парламентах, правительствах и судебных органах на национальном и местном уровнях.