This means that more children are growing up while their grandparents are still alive, whom can become involved in childcare. |
Это означает, что все меньше детей растет, и пока их бабушка и дедушка еще живы, они могут участвовать в уходе за детьми. |
One sketch reveals that Obama's wife and daughters each have their own anger translators as well, whom they request help from to speak with each other. |
В одном из скетчей выясняется, что у жены Обамы и его дочерей также есть злые переводчики, к помощи которых они обращаются во время общения друг с другом. |
The critical praise given to Fabulous Disaster garnered attention from major labels, including Capitol Records, with whom Exodus signed in 1989. |
Благодаря высоким оценкам критиков альбома Fabulous Disaster на группу обратили внимание крупные лейблы, такие как Capitol Records, с которым они и заключили контракт в 1989 году. |
Like Saint Paul, from whom the quote comes, they have in mind the love of money. |
Как Святой Павел, от которого пошла эта фраза, они имеют в виду любовь к деньгам. |
They had one child, Mary (known as Polly), to whom John was utterly devoted for the rest of his life. |
У них родилась дочь Мэри (они называли её Полли), которой Уилкс посвятил всю свою оставшуюся жизнь. |
Its disadvantage is that audiences may wrongly believe a concealed assistant to have released the escapologist, whom they may not have seen struggle. |
Недостатком является то, что зрители могут ошибочно предполагать наличие помогающего ассистента, которого они, возможно, не видят. |
They had been recommended to the show's presenter Josephine Douglas by Tommy Steele with whom they had been on a stage tour. |
Они получили рекомендации от организатора шоу Жозефины Дуглас для Томми Стила, с которым и отправились на гастроли. |
All were killed or wounded except McGill and another man, whom he ordered to fall back to the next revetment. |
Все они были убиты или ранены, кроме Макгила и ещё одного бойца, которому он приказал вернуться. |
Journeying further, they come across eighteen pairs of Elves watching the stars, whom Tata claims as his. |
Путешествуя далее, они обнаружили 18 пар эльфов, наблюдающих за звёздами, которых Тата объявил своим народом. |
They were met by Agnes and Kenneth Ritchie, owners of the tea shop, whom they told that Honorah had fallen and hit her head. |
Их встретили Агнес и Кеннет Ричи, владельцы киоска, которым они сообщили, что Хонора упала и ударилась головой. |
Chevaliers, or knights in the Middle Ages, engaged in what were usually non-physical and non-marital relationships with women of nobility whom they served. |
Рыцари в Средние века, были обычно вовлечены в нефизические и внебрачные отношения с женщинами из дворян, кому они служили. |
White Southerners attacked Davis for this move to the North, as she was considered a public figure of the Confederacy whom they claimed for their own. |
Белые южане критиковали Дэвис за этот переезд на север, поскольку она считалась общественным деятелем Конфедерации, которого они сами выбрали. |
They sometimes had contacts within the ghettos, camps, Judenrats, and with other resistance groups, with whom they shared military intelligence. |
Они иногда имели контакты в гетто, лагерях, юденратах, а также с другими группами сопротивления, с которым они делили военную разведку. |
Burgess is married to his Sopranos co-writer Robin Green, whom he met when they were students at the University of Iowa. |
Бёрджесс женат на его со-сценаристе по «Клану Сопрано» Робин Грин, с которой он познакомился когда они были студентами в Айовском университете. |
They discover Morgan, whom Rick met when he woke up from his coma, and he joins Rick's survivors. |
Они обнаруживают Моргана, с которым Рик встретился, после выхода из комы, и он присоединился к группе Рика. |
Their home in Cincinnati is haunted by a revenant, whom they believe to be the ghost of Sethe's eldest daughter. |
В их доме в Цинциннати поселяется привидение, которое они считают дочерью Сэти. |
They both were muses to Lagerfeld and Gianni Versace, as well as to Lindbergh and Meisel, with whom they often collaborated. |
Они оба были музами Лагерфельда и Джанни Версаче, а также Линдберга и Мейзеля, с которыми они часто сотрудничали. |
Upon his arrival in Munich in 1972, he met his writing partner, Michael Kunze, with whom he has created many successful theatrical works. |
По приезде в Мюнхен в 1972 году он познакомился с Михаэлем Кунце, с которым они создали много успешных театральных постановок. |
In fact, the women had told the researchers whom Buckingham cited that they were 'not satisfied' with many areas of their lives. |
Фактически, женщины сказали исследователям, которых цитировал Бакингем, что они не были «удовлетворены» многими сферами своей жизни. |
It does not take much to turn people of one group against those of others with whom they had apparently lived in peace. |
Не нужно много для того, чтобы восстановить людей одной группы против других, с которыми они, судя по всему, жили в мире. |
Unless, of course, some of those whom they arm are themselves tempted by the prospect of controlling all that wealth. |
Если, конечно, некоторые из тех, кого они вооружают, сами не поддадутся искушению контролировать все это богатство. |
But those from whom they buy them should provide a guarantee, so the public does not have to pay the price for their bad investment decisions. |
Но те, у кого они их покупают, должны предоставить гарантию, чтобы люди не должны были расплачиваться за свои плохие инвестиционные решения. |
Like Saint Paul, from whom the quote comes, they have in mind the love of money. |
Как Святой Павел, от которого пошла эта фраза, они имеют в виду любовь к деньгам. |
The rebels, who reduced Qaddafi's birthplace to rubble, were in some cases as ruthlessly brutal as the men against whom they were fighting. |
Повстанцы, которые превратили родину Каддафи в руины, в некоторых случаях были столь же беспощадно жестокими, как и люди, против которых они боролись. |
The following year, she married Paul Roberts, with whom she adopted a son named Jefferson in 1961. |
В следующем году она вышла замуж за Пола Робертса, от которого родила сына по имени Джефферсон в 1961 году, но вскоре они развелись в том же году. |