The appreciation of those persons whom they cure and save will suffice. |
Вероятно, они также не получат никаких наград и призов за их гуманитарный труд, - они добиваются не этого. |
To whom shall they go today? |
Кому они сегодня предназначены? |
The gratitude of those whom they will heal and save will be enough for them. |
Вполне вероятно, что они не получат за свои гуманитарные усилия никаких премий и лавровых венков; это вовсе не то, к чему они стремятся. |
The same family name will be given to any other children whom they may adopt together in the future. |
Ту же фамилию будут носить дети, которых они усыновят совместно в дальнейшем. |
Their arrests followed that of Saturnino Ncogo (see above), whom they knew. |
Их арестовали после задержания Сатурнино Нкого (см. выше), с которым они были знакомы. |
He is a close friend of playwright David Mamet, with whom he attended Goddard College. |
Джонатан Кац - близкий друг прославленного драматурга Дэвида Мамета вместе с которым они посещали колледж Goddard. |
According to Bowlby, almost from the beginning, many children have more than one figure toward whom they direct attachment behaviour. |
Согласно Боулби, многие дети имеют больше, чем одного значимого взрослого, на которого они направляют поведение привязанности. |
This is why basically you have all this creative mistrust between the representatives and those whom they represent. |
Поэтому то и существует этакое созидательное недоверие между представителями народа и теми, кого они представляют. |
Chinese libertines are pure hedonists for whom love is a pleasure which they seek to refine. |
Китайские вольнодумцы - истинные гедонисты, для которых любовь это удовольствие, которую они пытаются довести до совершенства. |
Note: These figures are weighted average amounts based on the number of workers to whom these value are applied. |
Примечание: Приведенные цифры являются средневзвешенными показателями, основанными на количестве работников, к которым они относятся. |
They had also helped State representatives to determine how and from whom to seek technical assistance. |
Они также помогли представителям государств определиться в вопросе о том, каким образом и от кого можно получить техническую помощь. |
Petra Schürmann never really recovered from the loss of her daughter with whom she was very close. |
Петра Шюрманн тяжело переживала смерть дочери, с которой они были очень близки, и до конца жизни не оправилась от потери. |
The end result is that institutions are not able to adequately accommodate the citizens and legal residents for whom they were built. |
Это в конечном итоге приводит к тому, что учреждения оказываются не в состоянии надлежащим образом обслуживать граждан и лиц, проживающих в стране на законных основаниях, для которых они и были построены. |
We don't like trouble nor outsiders whom we know nothing about or where their from. |
Нам не нравятся непонятки. И чужаки, о которых мы ничего не знаем. Ни откуда они, ни кто они такие. |
Individuals who are never criticized by companions whom they trust, and with whom they share a basic value orientation, have a hard time remaining mentally balanced. |
Людям, редко критикуемым другими людьми, которым они доверяют и с которыми их объединяют общие ценности, трудно оставаться интеллектуально сбалансированными. |
Within FDLR, battalion commanders often maintain large numbers of "escorts" to whom they give these profits and whom they instruct to purchase commercial merchandise to transport to and resell in the mines. |
В самих ДСОР командиры батальонов нередко содержат большое количество «сопровождающих», которым они передают полученную выручку, поручая им покупать и доставлять коммерческие товары и перепродавать их на рудниках. |
They were reluctant to arouse the Iroquois, whom they feared more than they did the British colonists and with whom they had made the Great Peace of Montreal in 1701. |
Французы воздерживались от нападения на провинцию Нью-Йорк, так как опасались волнений среди ирокезов, которых опасались больше, чем англичан, и с которыми они заключили в 1701 году Великий Монреальский Мир. |
The One to whom we pray for reward and whose punishment we fear. |
Мы же испугались этого и начали просить и молить, а они смеются над нами и удивляются тому, что мы делаем. |
All seconded officials are subject to ICPO-Interpol Staff Regulations and Staff Rules, and to the Staff Instructions by the Secretary-General, under whom they are placed and to whom they are responsible during their secondment. |
Все командированные сотрудники подпадают под действие Положений и правил о персонале МОУП-Интерпола и инструкций для персонала Генерального секретаря, которому они подчинены и подотчетны в период своего командирования. |
This is why basically you have all this creative mistrust between the representatives and those whom they represent. |
Поэтому то и существует этакое созидательное недоверие между представителями народа и теми, кого они представляют. |
He is best friends with Chuck Bass, with whom he attends the elite St. Jude's School for Boys. |
Нэйт является лучшим другом Чака Басса, вместе они посещают элитную школу St. Jude's для мальчиков. |
And that's how it came to pass that the brothers whom nature had dealt an impossible hand came together. |
И благодаря научным достижениям своего отца они тоже смогли завести детей. |
They are amused to learn that Victor, whom they injured with sulfuric acid, had to have two toes amputated. |
Они несказанно удивлены, узнав, что Виктору, которого они ранили серной кислотой, ампутировали два пальца, предположительно после проливки кислоты из автомобильного аккумулятора. |
The electors in the General Assembly will indicate the candidates for whom they wish to vote by placing crosses against their names on the ballot papers. |
Избиратели в Генеральной Ассамблее помечают в избирательном бюллетене крестиком фамилии тех кандидатов, за которых они хотят голосовать. |
They are then saved by Bowerick Wowbagger, the Infinitely Prolonged, whom they agree to help kill. |
Их спасает Бесконечно Продолжающийся Боверик Воубэггер (Bowerick Wowbagger), которого они соглашаются убить. |