| To try to breakdown WEST | ЧТОБЫ ПОПЫТАТЬСЯ ПРОБИТЬСЯ НА ЗАПАД |
| They're heading West. | Они направляются на запад. |
| First time out West? | Первый раз едешь на запад? |
| I'm heading West. | Я иду на запад. |
| And then we head West. | А потом выдвигаемся на запад. |
| Then breaking out to the West | ЧТОБЫ ПОПЫТАТЬСЯ ПРОБИТЬСЯ НА ЗАПАД |
| Then they will be going West. | Значит они отправятся на запад. |
| Koreatown's further West. | Корейский квартал дальше на запад. |
| West to the ocean. | На запад, к океану. |
| And the rest will start here by North 20th and move West. | Чертвёртая пойдет по двадцатой Норт, на запад. |
| Jebediah Obediah Zachariahjedediah Springfield... came West in 1838. | [Барт ворчит] [Журналист] Джебедиа Обедиа Захария Джебедиа Спрингфилд... пришел на запад в 1838 году. |
| I dreamt of going to the West | Я мечтал уехать на Запад. |
| I took her to the West. | Я увёз её на Запад. |
| I'd run the West. | Я сбегу на Запад. |
| He went underground in West Berlin and contacted otherescape helpers. | В Западном Берлине он ушел в подполье и связался с другими организаторами побегов на Запад. |
| Later he moved West and served in the American Gendarmerie in France. | Перебрался на Запад, вступил в армию США, затем служил в американской военной полиции во Франции. |
| West, you gain yesterdays. East, you accumulate tomorrows. | Если вы повернёте рычаг на запад, то попадёте в прошлое, а если на восток, то в будущее. |
| In 1989, Hungarian communists opened their border to allow thousands of refugees to leave for the West. | В 1989-м году Венгрия ещё была коммунистической страной, тем не менее, власти временно открыли границу для тех, кто бежал из ГДР на запад. |
| While researching Heavenly Sword's wu xia theme Antoniades read Journey to the West, which inspired the company's next game, Enslaved: Odyssey to the West. | В процессе работы над Heavenly Sword, использовавшей мотивы уся, Тамим Антониадес прочитал классический китайский роман «Путешествие на Запад» и задумался о создании игры по его мотивам - таким образом на свет появился новый проект Enslaved: Odyssey to the West. |
| It officially named emperor Constancy I Chlorine and цeзapb the West. It is no wonder; in fact the empire has got over from Siberia from the east on the West. | Его официально называли император Констанций I Хлор и цезарь Запада, неудивительно, ведь империя перебралась из Сибири с востока на запад. |
| Piggy calling Dog Head, a suspected "Fatman"... is heading West. | Объект "Толстяк" идет на запад. |
| To uphold the tradition, which Serge Jaroff or Andrei Scholuch once brought to the West, is the very first command of the Ural Kosaken Chor. | Наша главная цель - сохранить традиции, принесенные на запад Сергеем Яровый и Андреем Шолухом. |
| After his father Vasiliy Mileant went missing on the front during World War II in 1941, his family emigrated to the West. | В 1941 году его отец Василий Милеант пропал без вести на фронте, семья эмигрировала на Запад. |
| During the times of Moorish domination, Alfama constituted the whole of the city, which later spread to the West (Baixa neighbourhood). | Во времена владычества мавров Лиссабон ограничивался Алфамой, затем город начал расширяться на запад (район Байша). |
| So I rode my thumb out ínto the West, to an ínstítutíon of hígher learnín'. | Я поехал на запад, в самую высшую школу. |