| My sister Mary is going to tell you how Pa brought us West, and how hard he worked. | Моя сестра Мэри расскажет вам о том, как папа перевёз нас на Запад и как он усердно работал. |
| D Then Head West To Monte Carlo | Тогда двинемся на запад в Монте Карло |
| Keep the noon shadow on the circle And your course will be true, West. | Нужно держать полуденную тень в пределах круга, и у тебя будет верный курс, на запад. |
| I was thinking about heading out West after leaving Harvard, but I couldn't shake the memory of being called to cut Jacob down from the noose. | Я думала отправиться на запад, после окончания Гарварда, но я не могла выкинуть из головы этот вызов, освобождение Иакова из петли. |
| HE'S HEADING WEST ON STEWART. | он движется на запад, в сторону Стюарт. |
| Scholars believe that starting in the 2nd century BC the Chinese established a commercial network aimed at exporting silk to the West. | Учёные полагают, что, начиная со второго века до нашей эры, китайцы создали торговую сеть, нацеленную на экспорт шёлка на запад. |
| McClarnon was in the Into the West (2005) miniseries for TNT and played Running Fox. | Маккларнон был в мини-сериале TNT «На Запад» (2005), где он играл Бегущего Лиса. |
| This brought him into conflict with the all-powerful Stilicho, who desired to take back the prefecture of Illyricum and subordinate the Eastern Empire to the West. | Это привело к конфликту со всемогущим Флавием Стилихоном, который хотел забрать из префектуры Иллирии войска и подданных Восточной империи и переправить их на Запад. |
| Jay Cavendish, a young Scotsman, travels to the American West to search for his love, Rose Ross. | Джей Кавендиш, молодой дворянин-шотландец, едет на запад США, чтобы найти свою девушку - Роуз Росс. |
| These travel to the West in search for the Valar, aided by Avari Elves and Dwarves. | Они отправляются на запад в поисках Валар, и в этом им помогают авари и гномы. |
| Ridge, his family, and many other Cherokee emigrate to the West in March 1837. | Уэйти, его семья и немногие другие чероки мигрировали в 1835 г. на запад вместе со своими рабами. |
| It explores the theme of a 'straight road' into the West, now only in memory because the world is round. | Произведение поднимает тему Прямого Пути на Запад, который сейчас можно найти только в памяти, поскольку мир стал круглым. |
| A prints gallery was launched with an exhibition entitled Bombay to Mumbai - Door of the East with its face to the West on 29 January 2015. | Фотогалерея музея под названием От Бомбея до Мумбаи - дверь на Восток с лицом, обращённым на Запад была открыта 29 января 2015 года. |
| Moreover, it is in the West where the rich and powerful Russian elite likes to travel, go shopping, and send their kids to school. | Более того, именно на Запад любит ездить за покупками и отдыхать, а также отправлять детей в школы богатая и могущественная российская элита. |
| On 22 August (4 September) 1919 Petliura gave an order to withdraw the Ukrainian troops even further West, to the Kazatin - Zhitomir line. | 22 августа (4 сентября) 1919 года Петлюра отдал приказ отвести украинские войска ещё далее на запад, на линию Казатин - Житомир. |
| From North to South, East to West, freedom for the African people is secured. | Свобода Африки обеспечена на всем протяжении с севера на юг, с востока на запад. |
| A third group of clandestine immigrants come from Eastern Europe and move towards the West, hoping to achieve better conditions of life and work. | Третья группа нелегальных иммигрантов - это выходцы из стран Восточной Европы, которые перебираются на Запад в надежде на улучшение условий жизни и труда. |
| Regardless of whether Georgians like or dislike Georgian President Mikhail Saakashvilli, they want to go West, too. | Независимо от того, любят ли грузины своего нынешнего президента Михаила Саакашвили или нет, они тоже хотят идти на Запад. |
| Two-thirds of Asia's exports still end up in the West, and south-south trade accounts for just 20% of global turnover. | Две трети азиатского экспорта до сих пор идёт на Запад, а торговля между развивающимися странами составляет лишь 20% мирового оборота. |
| To take another example, the East worried about a "brain drain" of professionals to the West, where opportunities seemed to be more plentiful. | Возьмем другой пример, Восток был обеспокоен «утечкой мозгов» специалистов на Запад, где, казалось, было больше возможностей. |
| I was born and have remained to this day a pilgrim, a lone man on an... on an exodus West to the promised land, cast out. | С рождения и вплоть до этого дня я был паломником, одиноким странником в... в исходе, шел на запад, к Земле Обетованной, отринутый всеми. |
| Marcela can't just cart his kids off to the West. | Марцелка не может просто так увезти его детей на Запад! |
| And it was this new idea - of an unstoppable human weapon - that President Assad took from Khomeini, and brought to the West for the first time. | И именно эту новую идею - непоколебимого человеческого оружия - президент Асад взял на вооружение у Хомейни, и принё с на Запад в первый раз. |
| Before leaving, Ghazan announced that he would return by November 1300, and sent letters and ambassadors to the West so that they could prepare themselves. | Перед отъездом Газан объявил, что он вернется к ноябрю 1300 года, и послал письма и послов на Запад, чтобы они могли подготовиться к совместному походу. |
| He was not seen again in Middle-earth, but Elanor and her descendants preserved the tradition that he went to the Grey Havens and sailed into the West. | Более в Средиземье его не видели, а Эланор и её потомки сохраняли традицию, говорящую о том, что он ушёл в Серые Гавани и уплыл на Запад. |