The 325th and 505th passed through the 90th Division, which had taken Pont l'Abbé (originally an 82nd objective), and drove west on the left flank of VII Corps to capture Saint-Sauveur-le-Vicomte on June 16. |
325-й планёрный полк и 505-й парашютный полк прошли через порядки 90-й дивизии, захватившей Понт л'Аббе (первоначальную цель 82-й парашютной дивизии) и повернули на запад к левому флангу 8-го корпуса, чтобы захватить Сен-Совёр-ля Виконт 16-го июня. |
He led at least one expedition from the Huon Peninsula to the north coast, and a second by a mountain route, to attempt an escape to the neutral Dutch colony to the west. |
За это время Децнер предпринял по меньшей мере одну экспедицию от полуострова Хуон к северному побережью, и ещё одну на запад вдоль горной гряды с целью выйти на нейтральную территорию голландской колонии. |
A laterite wall standing approximately 2.5 meters high and measuring 126 meters from east to west and 120 meters south to north provides additional enclosure to the entire complex. |
Латеритовые стены, около 2,5 метров высотой и длиной 126 метров с востока на запад и 120 метров с юга на север, окружают весь комплекс. |
A rail link between South Korea and Siberia, to carry Korean and Japanese goods west and Russian resource exports east, may be but one positive result of any successful deal he may broker on the Korean peninsula. |
Железнодорожная связь между Южной Кореей и Сибирью для перевозки корейских и японских товаров на запад, а российского экспортного сырья на восток может стать одним из позитивных результатов успешного урегулирования разногласий на Корейском полуострове, в котором Путин может выступить в качестве посредника. |
They split into two groups, a smaller group which crossed the Unac and advanced west along the railway line on the ridge leading toward Tito's cave, and a larger group which collected arms and ammunition from several stray canisters of German equipment dropped by parachute. |
Они разделились на несколько групп: малая группа пересекла Унац и отправилась на запад к железной дороге, следуя в сторону убежища Тито, а большая группа занялась сбором трофейного оружия и боеприпасов, которые были сброшены на парашютах для немцев. |
In Arkansas, it branches out to the west towards Texas, where it is found in the far northeast part of that state (Caddo Lake region) as well as extreme southeastern Oklahoma (McCurtain County). |
На территории штата Арканзас его ареал ответвляется на запад, в сторону Техаса, где его можно обнаружить на северо-востоке этого штата, в районе озера Каддо, и на юго-востоке штата Оклахома (округ МакКуртейн). |
The 5th Cavalry Regiment, Coursen's regiment, on the right, was to move east and then swing west in a circular flanking movement, designed to trap enemy forces south of Kumch'on. |
Пятый кавалерийский полк, где служил Курсен находился справа, и был готов двинуться на восток, и затем повернуть на запад, совершая круговой обход с фланга, чтобы поймать в ловушку вражеские войска к югу от Кумчхона. |
Kawaguchi set the date for his attack on the Lunga perimeter for 12 September and began marching his forces west from Taivu towards Lunga Point on 5 September. |
Кавагути назначил дату наступления на периметр Лунга на 12 сентября и направился со своими войскамина на запад от мыса Тайву к мысу Лунга 5 сентября. |
A typical feature is synoptic eddies 100-200km in diameter passing through the north-east tropical Pacific from east to west and often penetrating to the seafloor. Taxonomy |
Типичным представителем являются синоптические вихреобразования диаметром 100-200 км, проходящие через северо-восточные тропические районы Тихого океана с востока на запад и нередко достигающие морского дна. |
River Tees, within a line extending due west from Government Jetty to Tees Barrage |
Река Тис: до линии, идущей строго на запад между Гавенмент-Джетти и Тисской плотиной. |
Alexander bid the East farewell and marched his army directly west, Across the great Gedrosian desert, seeking the shortest route home to Babylon, |
Александр простился с Востоком и направил свою армию на запад, через огромную Гедросийскую пустыню, пытаясь найти кратчайший путь домой, в Вавилон. |
But half a mile east of the phone box, there's a private security camera installed on a pub being renovated and a mile to the west there's another camera on a farm. |
Но есть одна в полумиле на восток от телефонной будки, это камера, установленная для охраны перестраиваемого паба; а в миле на запад есть камера на ферме. |
But, believe me, I will be happy enough just to have my name linked with yours when the poets tell the story of how we Norsemen sailed west and discovered new worlds. |
но, поверь мне, я буду счастлив даже просто связать своё имя с твоим, когда поэты станут воспевать, как мы, северяне, отправились на запад и открыли новые миры. |
The aquifer is crossed over from east to west by the Arve River, a tributary of the Rhone originating in France, and thus benefits from natural recharges averaging 7.5 million cubic metres per annum. |
С востока на запад этот горизонт пересекает река Арва - приток Роны, текущий из Франции, благодаря чему горизонт получает естественное питание, составляющее в среднем 7,5 млн. куб. метров в год. |
The puppet group insisted that a submarine sailed towards the international waters in the west after loading a torpedo at the said base, and veered to the south before sailing to the east to infiltrate in channel style close to the waters off Paengnyong Islet. |
Марионеточная клика упорно заявляла, что, вооружившись на указанной базе торпедой, подводная лодка проследовала на запад, в международные воды, затем взяла курс на юг, а после этого повернула на восток, чтобы таким обходным маневром проникнуть в акваторию у острова Пэннёндо. |
The plans for the redeployment to the west and throughout the country in support of the key tasks are being developed in consultation with the integrated command centre and the Licorne force, based on a troop-to-task analysis. |
Планы передислокации на запад и по всей территории страны в поддержку осуществления основных задач разрабатываются в консультации с единым командным центром и операцией «Единорог» на основе анализа численности личного состава с точки зрения поставленных перед ним задач. |
At around 11 p.m., the men and boys in that house were told that they were going to be released, and that they should all walk west towards Jabaliyah, without turning left or right, on threat of being shot. |
Примерно в 23 часа находившимся в доме мужчинам и мальчикам сообщили, что их вскоре отпустят и что все они должны идти на запад по направлению к Джабалии, не сворачивая ни влево, ни вправо под угрозой расстрела на месте. |
North of Shab'a it is Wadi Aayoun Jenaim, which runs south-west and then turns west just south of the village, from which point it is called Wadi Shab'a. |
К северу от Шабъы находится Вади-Ааюн-Дженаим, которая идет в юго-западном направлении, а затем поворачивает на запад у южной оконечности деревни, и начиная оттуда она именуется Вади-Шабъа. |
The river Scheldt was divided into two branches flowing in different directions before it disembogued into the North Sea: the Oosterschelde flowed to the north, the Westerschelde to the west. |
Река Шельда распадается на два притока, протекающих в разных направлениях, прежде чем влиться в Северное море: Восточную Шельду, текущую на север, и Западную Шельду, текущую на запад. |
Rethymnon is the capital of the mountain bike prefecture of the same name and is situated between Heraklion (75 km to the east) and Chania (65 km to the west). |
Ретимнон - столица одноименной области, расположенная между Ираклионом (75 км на восток) и Ханьей (65 км на запад). |
Temple Longhua can be reached by the subway up to the station «Long Cao Rd» (south of the 3rd yellow subway line), exit No., and from there 5 minutes walking to the west and north-west. |
Доехать до Храма Ланхуа можно на метро до станции "Long Cao Rd" (юг 3-ей жёлтой линии метро), выход Nº1, оттуда 5 минут пешком на запад и северо-запад. |
About 35 miles (56 km) to the west is Williams, 20 miles (32 km) to the south is Munds Park, and 30 miles (48 km) to the south on Arizona Highway 89A is Sedona. |
Примерно через 56 км на запад находится Уильямс, в 32 км к югу - Мандс-Парк, а в 48 км к югу на Arizona Highway 89A находится Седона. |
Sometime between the fourth and third century BC, a mass migration carried nomads of the Southern Ural to the west in the Lower Volga and a smaller migration to the north, south, and east. |
В конце IV или на рубеже IV-III вв. до н. э. произошла массовая миграция южноуральских кочевников на запад в Нижнее Поволжье и незначительная на север, юг и восток. |
The line then curves west and enters Queensboro Plaza, a dual-level station with northbound trains on the upper level, southbound trains on the lower level, and cross-platform transfers to the IRT Flushing Line. |
Затем линия поворачивает на запад, к станции Куинсборо-Плаза, двухуровневой станции, где поезда из Манхеттена останавливаются на верхнем уровне, а поезда на Манхеттен - на нижнем. |
The largest island in the group is Manus Island, which is about 49 miles (79 km) across from east to west and 16 miles (26 km) wide from north to south. |
Самым большим из всей группы островов является остров Манус, простирающийся с востока на запад на 79 км, и с севера на юг на 26 км. |