The first batch of the class was constructed for the London and South Western Railway (LSWR), where they hauled heavy express trains to the south coast ports and further west to Exeter. |
Первая партия построена для London and South Western Railway (LSWR), где они использовались на магистральных линиях к портам южного побережья Англии и далее на запад в Эксетер. |
After conquering the town on 4 March, the rebels pushed further west to attack Sirte but they were driven back by government forces and on 11 March, government troops reconquered most of Ra's Lanuf. |
После завоевания города 4 марта, повстанцы продвинулись ещё дальше на запад, чтобы атаковать Сирт, но были отброшены правительственными войсками, которые перешли в контр-наступление и к 11 марта отвоевали большую часть города. |
The ASI has designated an area of 80 meters from east to west and 40 meters from north to south near the fort for the excavation. |
АУИ определило зону раскопок в 80 метров с востока на запад и 40 метров с севера на юг рядом с руинами форта. |
The Venetian trade route went via Germany and Austria; Ancona and Ragusa developed an alternative route going west from Ragusa through Ancona to Florence and finally to Flanders. |
Венецианские торговые маршруты шли через Германию и Австрию; Анкона и Дубровник выработали альтернативные маршруты, идущие на запад от Дубровника через Анкону до Флоренции и далее во Фландрию. |
At the same time, the 17th Infantry Division was to move west to the Kokari-Sharshari area, and the Afghan units that arrived from Kabul to block the green zone of Herat, together with the units of the 5th Motorized Infantry Division. |
При этом 17-я пехотная дивизия должна была двинуться на запад в район «Кокари-Шаршари», а прибывшие из Кабула афганские подразделения - на блокирование зелёной зоны Герата, совместно с подразделениями 5-й МСД. |
The remaining city wall in front of the Maritime Museum onwards to the bastion Zeeburg and a bit further west is all that is left of the wall that once surrounding Batavia during the 17th and 18th centuries. |
Современная городская стена напротив морского музея и возле бастиона Зебург и также, немного дальше на запад - это все, что осталось от стены, которая когда-то окружала Батавию в течение 17-го и 18-го веков. |
He also overhears Guanyin's voice, telling him that he was actually Monkey in his past life and is destined to continue his quest to escort his master on the journey to the west. |
Он также подслушивает голос Гуаньинь, сказав, что он был на самом деле Обезьяна в своей прошлой жизни и ему суждено продолжать поиски, чтобы сопровождать своего хозяина в дороге на запад. |
Eventually, eight of the chiefs agreed to move west, but asked to delay the move until the end of the year, and Thompson and Clinch agreed. |
В конце концов, восемь из руководителей согласились переехать на запад, но попросили это отложить до конца года, и Томпсон и Клинч согласились. |
Emigration to the west decreased over the following years, but it is likely that the drop in numbers was caused more by fears over the outcome of the ongoing Mexican-American War than by the cautionary tale of the Donner Party. |
В последующие годы процесс эмиграции на запад замедлился, но, возможно, это было вызвано в первую очередь страхами по поводу итога американо-мексиканской войны, чем поучительной историей партии Доннера. |
Though this was once the site of a thriving Viking city, the city centre has shifted to the west over the years, and it is now a quiet and tranquil area, dominated by narrow streets, medieval architecture, and civic spaces. |
Несмотря на то, что именно здесь находилось поселение викингов, центр города со временем переместился на запад, и теперь это место представляет собой тихой район, где преобладают узкие улочки, средневековая архитектура и общественные пространства. |
Now tell me, Ragnar, this-this wanderer of yours, has he ever sailed west himself? |
А теперь, Рагнар, скажи мне, этот твой странник сам уже ходил на запад? |
and I'll tell you what, the storm system's still moving west. |
и вот что я вам скажу: ураган все еще продвигается на запад. |
You walk 4 or 4 km west to get to the river, then you turn right, go 2 km more. |
Ты пройдёшь З или 4 км на запад, чтобы выйти к реке, потом повернёшь направо, пройдёшь еще 2 км. |
We're heading west, toward the money, toward LJ. |
Мы двигаемся на запад, за деньгами, за ЭлДжеем. |
Fleeing west to the country's capital, Kinshasa, early in 2000, she joined a group coordinating the peace efforts of a variety of civil organizations, apparently offending the country's rulers. |
Убегая на запад от столицы страны, Киншасы, в начале 2000 года, она присоединилась к группе, координирующей усилия по установлению мира ряда гражданских организаций, по всей видимости, вызывающей недовольство правителей страны. |
She works in the east and I see her heading west. |
а госпожа с сумкой пошла на запад. |
Bormann, try to break through to the west, to our friends. |
Борман, пробивайтесь на Запад, к нашим друзьям! |
and I'll tell you what, the storm system's still moving west. |
Ураган Катрина со спутника ураган двигается на запад... |
It wasn't me who joined forces with the sly one to get us to sail west, |
Я не подвизался с теми, кем руководит хитрец, чтобы уплыть на Запад, |
Is the laddie's health the reason you're heading west? Partly. |
Едете на запад поправить мальчику здоровье? |
I am sure it does not amuse you to hear that my wet nurse told me many tales of your journeys west, and of your bravery, your resourcefulness and your fame. |
Уверена, вас не рассмешит, что моя кормилица рассказывала мне много сказок о ваших путешествиях на запад, о вашей храбрости, находчивости и славе. |
Although there had been few new defections to the Empress, his enemies now controlled a compact block of territory stretching out from Gloucester and Bristol south-west into Devon and Cornwall, west into the Welsh Marches and east as far as Oxford and Wallingford, threatening London. |
Хотя мало кто ещё присоединился к императрице, его враги теперь контролировали территорию, простирающуюся от Глостера и Бристоля на юго-запад до Девона и Корнуэлла, на запад до Валлийской марки и на восток до Оксфорда и Уоллингфорда, угрожая Лондону. |
Widespread trade networks extending as far west as the Rockies, north to the Great Lakes, south to the Gulf of Mexico, and east to the Atlantic Ocean. |
Широкие торговые сети, простиравшиеся на запад до Скалистых гор, на север до Великих озёр, на юг до Мексиканского залива, и на восток до Атлантического океана. |
24 of the burials were oriented east-west with the skull towards the west; the remaining 2 burials were oriented north-south with the skull to the north. |
24 погребения были ориентированы с востока на запад, черепом на запад; оставшиеся 2 погребения - ориентированы с севера на юг, черепом на север. |
At Fort Nelson, the road turns west and crosses the Rocky Mountains, before resuming a westward course at Coal River. |
От Форт Нельсон дорога поворачивала на запад и пересекала Скалистые горы, после чего поворачивала на запад у реки Угольной. |