It then drove a retreating German army north and then west toward the Alsace, being absorbed into the newly created Sixth United States Army Group in mid-September. |
Затем она оттеснила отступающую немецкую армию на север, а затем на запад в сторону Эльзаса, объединившись с недавно созданной Шестой группой армий Соединенных Штатов в середине сентября. |
The SGC code format for regions is X, where X is a unique identifier incrementing from east to west, then north. |
Формат кода SGC для регионов - X, где X - уникальный идентификатор, значение которого возрастает с востока на запад, затем на север. |
The first large group of mostly wealthy Russians arrived in Dubrovnik in March 1920 and some of those went further west. |
В марте 1920 года наиболее состоятельные русские эмигранты поселились в Дубровнике, часть из них переехала дальше на запад. |
Together with the 115th Schutzmannschaft Battalion, it was included in the 30th Waffen Grenadier Division of the SS and sent to the west to fight French partisans. |
Вместе с 115-м батальоном шуцманшафта его включили в состав 30-й ваффен-гренадерской дивизии СС и отправили на запад для борьбы с французскими партизанами. |
Unlike the Westerlies, these prevailing winds blow from the east to the west, and are often weak and irregular. |
В отличие от пассатов и западных ветров, они дуют с востока на запад и зачастую являются слабыми и нерегулярными. |
Heading west, making for the Torres Strait, the ship ran aground on 29 August 1791 on the outer Great Barrier Reef. |
Направившись на запад, в сторону Торресова пролива, 29 августа 1791 корабль сел на внешнюю кромку Большого Барьерного рифа. |
They fled west as Easterlings invaded Eriador and passed on to Beleriand, but after these had left or been killed in the War of Wrath the Edain returned to their old homes. |
Эти люди бежали на запад, когда истерлинги вторглись в Эриадор и прошли далее, в Белерианд, но после того, как они были изгнаны или убиты в Войне Гнева, эдайн вернулись в свои старые жилища. |
Leto is located at 28 degrees north, 82.5 degrees west (28.011, -82.517); or approximately five miles northwest of Tampa. |
«Лето» расположено в 28 градусах к северу, 82,5 градуса на запад (28.011, -82.517); или приблизительно в пяти милях к северо-западу от Тампы. |
He then negotiated directly with King Ferdinand and Queen Isabella of Spain to move the line west, and allowing him to claim newly discovered lands east of it. |
Поэтому он вступил в переговоры с испанскими королём Фердинандом II и королевой Изабеллой I о переносе границы на запад, что позволило бы ему претендовать на недавно обнаруженные им земли к востоку от этой линии. |
After the counterattack by Soviet troops near Kursk, tankers fought farther to the west, through Sumy, Chernihiv, and the Kyiv regions of Ukraine. |
После контрнаступления советских войск под Курском танкисты с боями продвигалась дальше на запад, через Сумскую, Черниговскую и Киевскую области Украины. |
As nightfall ended aircraft operations for the day, Fletcher ordered TF 17 to head west and prepared to launch a 360º search at first light. |
Когда стемнело, дневные воздушные операции закончились, и Флетчер отдал приказ 17-му Оперативному соединению повернуть на Запад и с первыми лучами солнца быть готовыми начать поиск на 360º. |
In Serbia, the river turns west, flowing only within the area of Sombor municipality of the province of Vojvodina. |
В Сербии река поворачивает на запад, протекая по территории муниципалитета Сомбор в Воеводине. |
It starts from the Lake Zorkul, at a height of 4130 meters, and then flows towards the west, and later southwest. |
Река Памир начинается от озера Зоркуль, на высоте 4130 метров и течёт вначале на запад, а затем юго-запад. |
These storms tend to originate off the coast of Mexico (particularly the Baja California peninsula) and track west or northwest towards the islands. |
Обычно эти штормы зарождаются вблизи побережья Мексики (в особенности, полуострова Калифорния) и продвигаются на запад или на северо-запад в направлении островов. |
A railway line also runs through the southern outskirts of Ramadi, heading east to Baghdad and west to Haditha and the Syrian border. |
Железнодорожная линия также проходит через южную окраину города, направляясь на восток к Багдаду и на запад, к сирийской границе. |
Howard-Bury then returned west for further exploration and to organise the removal of the whole expedition to Kharta on 29 July. |
Затем Говард-Бьюри снова отправился на запад для проведения дальнейших исследований и для того, чтобы 29 июля вся экспедиция могла переместиться в Каду. |
Originating in China, it spread west along the trade routes across Europe and arrived on the British Isles from the English province of Gascony. |
Возникнув в Китае, заболевание распространилось на запад вдоль торговых путей, ведущих в Европу, и попало на Британские острова из английской провинции Гасконь. |
Ahmad accepted and advanced with an army to the west in 1119, where he together with five kings defeated Mahmud at Saveh. |
Ахмад согласился и в 1119 году отправился с армией на запад, где он вместе с «пятью царями» победил Махмуда в Саве. |
Heading west along Fleet Street, the rebels attacked the Temple, a complex of legal buildings and offices owned by the Hospitallers. |
Взяв курс на запад, вдоль Флит-стрит, восставшие атаковали Темпл, комплекс зданий, связанных с правом, и офисов, принадлежащих госпитальерам. |
After the Germans suppressed the 1944 Warsaw Uprising, they sent Rejewski's wife and children west, along with other Warsaw survivors; the family eventually found refuge with her parents in Bydgoszcz. |
После того, как немцы подавили Варшавское восстание 1944 года, они отправили жену Реевского и детей на запад вместе с другими оставшимися в живых в Варшаве; семья в конце концов нашла убежище со своими родителями в Быдгоще. |
The ships of the line sheltered at San Pietro Island off Sardinia; the frigates were blown to the west and failed to return. |
Линейные корабли укрылись возле острова Сан-Пьетро недалеко от Сардинии; фрегаты отнесло на запад, и они не смогли вернуться. |
Most immigrants became pioneers, clearing and cultivating the virgin land of the Midwest and extending the pre-Civil War settlements further west, into Kansas and Nebraska. |
Многие эмигранты становились пионерами, расчищая и возделывая девственную землю Среднего Запада и распространяя довоенные поселения дальше на запад, на территории Канзаса и Небраски. |
After the attempt to capture Constantinople in 626 failed, the Avars turned towards the west and attacked the territory settled by Slavs. |
После того, как попытка авар захватить Константинополь в 626 году не удалась, они повернули на запад и напали на славянские территории. |
Warwick arrayed his army in a line from east to west, on either side of the Great North Road running through Barnet. |
Уорик построил свои войска в линию с востока на запад, по обеим сторонам Великой северной дороги, пролегавшей через Барнет. |
In the same year Zhang Qian returned from the west and reported that it might be possible to reach India from Sichuan. |
Тогда же Чжан Цянь вернулся из поездки на запад и доложил о возможности достичь Индии через Сычуань. |