Английский - русский
Перевод слова West
Вариант перевода На запад

Примеры в контексте "West - На запад"

Примеры: West - На запад
The beginnings of operation of the Service were simultaneous to the period when B&H was a state of transit for tens of thousands of illegal immigrants from Eastern and south-eastern Europe, Africa and Asia who were trying to reach the West. Начало деятельности пограничной службы совпало с периодом, когда БиГ служила перевалочным пунктом для десятков тысяч незаконных иммигрантов из Восточной и Юго-Восточной Европы, Африки и Азии, которые стремились проникнуть на Запад.
One can observe that Ukraine is both a country of origin and a destination for international migration and has become a crossroads of migratory movements from East to West, South to North and back. Можно заметить, что применительно к международной миграции Украина - это как страна происхождения, так и страна назначения; она лежит на перекрестке миграционных потоков, проходящих с востока на запад, с юга на север, и обратно.
He singled out projects such as the Eastern Railway lines, presently under construction for linking Africa with Asia at a total cost exceeding US$ 300 million over the Suez Canal, and the International Road which crosses Egypt from East to West along the Mediterranean sea coast. Он выделил такие проекты, как ведущееся строительство Восточной железной дороги, которая пройдет через Суэцкий канал и соединит Африку с Азией, общей стоимостью свыше 300 млн. долл. США и строительство международной автомагистрали, которая пересечет Египет с востока на запад вдоль средиземноморского побережья.
CNN-IBN called her "India's best export to West", while The Telegraph (Calcutta) described her as "arguably the biggest global star from India". Телеканал CNN-IBN охарактеризовал актрису как «лучший индийский экспорт на Запад», а калькуттская газета The Telegraph описала Пинто как «возможно, крупнейшую мировую звезду из Индии».
Over the past months there had been a significant increase in the number of illegal immigrants, particularly those making their way across Ukraine to the West, who stayed in Ukraine for an indefinite period and added to the economic burden and the crime problems of the country. В последние месяцы произошло значительное увеличение количества нелегальных эмигрантов, в частности тех из них, которые направляются через территорию Украины на Запад, на неопределенный срок остаются на Украине и создают при этом дополнительную нагрузку на экономическую и криминогенную обстановку.
I'll continue West. John, you go North. Peter, you go South. Я пойду на запад, Джон, ты на север, Питер, ты на юг.
You know, most people tell me to be somewhere, they say, "West on the 40, this or that exit, second gas station on the left." Знаешь, обычно люди, когда объясняют как проехать, говорят "На запад по сороковому, этот или тот поворот, вторая слева заправка".
He still headed west? Он все еще едет на запад?
I might go west. Я мог бы уйти на запад.
Two vehicles heading west. Две машины, направляются на запад.
All units to the west, enable snuper cel. Всем подразделениям продвигаться на запад.
There's a guy running west. Парень бежит на запад.
What is facing west? Что направлено на запад?
The drone is headed west. Дрон летит на запад.
Go one block west. Один квартал на запад.
Whereas it was said previously that the Berlin Wall prevented peoples in the Soviet Union and Eastern Europe from travelling to the West, now new walls are being erected to prevent people from entering the developed, industrialized countries. Если раньше говорили, что Берлинская стена мешает людям в Советском Союзе и Восточной Европе ездить на Запад, то сейчас возводятся новые стены для того, чтобы помешать людям въезжать в промышленно развитые страны.
In truth, the globalization that began centuries ago, with the colonization and the importation of African captives to work as slaves on sugar-cane and coffee plantations, whose products would then be exported to the West or the North, needs to be reinvented. На самом деле процесс глобализации, который начался столетия тому назад во времена колонизации и перевозки пленников из Африки для принудительного труда в качестве рабов на плантациях сахарного тростника и кофейных плантациях, чья продукция затем доставлялась на запад и север, необходимо переосмыслить.
If you're going west. Нам по пути? - Если вы на запад.
We were going west. А вы двигались на восток или на запад?
Subject is heading west. Объект направляется на запад. Принял.
The days have gone down in the West... behind the hills... эти дни ушли на запад... за горы... в тень.
Because of the Republic's geographical situation, it was a target country for traffic from the East or from the Balkans, and a transit country for traffic to the West. Однако теперь, в силу своего географического положения, Республика превратилась в страну назначения для ввоза «белого товара» с Востока или с Балкан и страну для транзита на Запад.
The main streets of Balvanera are arguably Rivadavia, which crosses the entire city from East to West (North-South streets change their name when crossing Rivadavia), and Corrientes, which is the main thoroughfare of commerce and entertainment in Buenos Aires. Главные улицы Бальванера являются проспект Ривадавия, который пересекает город Буэнос-Айрес с востока на запад (все с севера на юг улицы переименовываются при пересечении Ривадавия) и Корриентес, главная торговая улица и улица развлечений в городе.
Because I think they're looking at the West, and they're saying, "Well, we like that aspect of what you've got, but we're not so sure about that." Мне кажется, они смотрят на Запад и говорят: "Нам нравятся некоторые аспекты вашей жизни, но мы не уверены по поводу этой суетливости".
You go towards the west. Вы идите на запад.