International press coverage was extensive, with one newspaper stating: "Lead is banned from petrol throughout Africa from today, in a virtually unheralded victory for international environmental diplomacy." |
По этому поводу одна из газет заявила: «Поистине неожиданная победа во имя международной экологической дипломатии: с этого дня свинец навсегда исключен из состава бензина по всей Африке». |
Sunderland won the cup in 1973, Southampton repeated the feat in 1976, and West Ham United won in 1980, the most recent victory by a team from outside the top division. |
«Сандерленд» выиграл Кубок в 1973 году, «Саутгемптон» - в 1976 году, а «Вест Хэм Юнайтед» - в 1980-м году (последняя на данный момент победа в Кубке Англии команды не из высшего дивизиона). |
He called the battle an "unmitigated disaster" for the Federal cavalry and stated that "nothing about the Battle of Trevilian Station can be considered to be a Union victory." |
Основываясь на этом, историк назвал сражение «полной катастрофой» для кавалерии федералистов и заявил, что «ничто, связанное с битвой при станции Тревильян, не может рассматриваться как победа Союза». |
Nicolas Sarkozy's presidential election triumph in May, and now the victory of his party, the UMP, in the parliamentary election, has created the most favorable opportunity in decades for deep structural reform in France. |
Триумфальная победа Николя Саркози на президентских выборах в мае и недавняя победа его партии - «Союз за народное движение» - на парламентских выборах создали наиболее благоприятные условия за десятилетия для структурной реформы Франции. |
Our goal is not the victory of might but the vindication of right, not peace at the expense of freedom but both peace and freedom, here in this hemisphere and we hope around the world. |
Наша цель - не победа силой, а отстаивание правды, не мир ценой свободы, а мир и свобода одновременно. |
In response to that great mental turmoil, I pronounced the victory in Jana Gana Mana of that Bhagya Bidhata of India who has from age after age held steadfast the reins of India's chariot through rise and fall, through the straight path and the curved. |
В ответ на это душевное смятение я объявил, что победа в Джанаганаманы - это победа Бхагья-Видаты Индии, который на протяжении веков твёрдо удерживал поводья Индийской колесницы - и на подъёмах, и на спусках; и на прямом пути, и на поворотах. |
'Outside the station, Hammond scampered off, 'imagining that victory was in the bag, 'But that's because he hadn't seen what was in mine.' |
За пределами станции Хаммонд мчался стремглав, представляя что победа уже у него в сумке, но только лишь потому что он не знал что было в моей... |
The victory of FRODEBU in both the presidential and legislative elections, on 1 and 29 June 1993, gave the Hutu majority what must have been an unexpected opportunity to take over the running of the country. |
Двойная победа, которую ФДБ одержал на президентских выборах и выборах в законодательные органы 1 июня и 29 июня 1993 года, дала большинству хуту надежду на то, что теперь они получат власть в стране. |
"I don't want to speak about the past," he emphasized, "we should think about how the military victory can be turned to help the entire region." |
«Я не хочу говорить о прошлом», - заявлял он неоднократно. - «Нам следует думать о том, как сделать так, чтобы военная победа пошла на пользу всему региону». |
"If he fails,"he at least fails daring greatly, so that his place..."" "... shall not be with those cold and timid souls who neither know victory or defeat." |
"Если он проигрывает, то по крайней мере, после великих дерзаний, и потому его место никогда не смогут занять те холодные и робкие души, которым не знакомы ни победа, ни поражение." |
Victory in the face of horror. |
Победа перед лицом ужаса. |
Victory will be mine! [voice echoing] |
Победа будет за мной! |
"Victory, or Defeat?". |
ПОБЕДА ИЛИ ПОРАЖЕНИЕ?» |
Victory does not come without sacrifice. |
Победа невозможна без жертв. |
Upon them! Victory sits in our helms! |
Над шлемами победа реет. |
Victory will be ours within the week. |
Победа будет нашей через неделю. |
Victory by one tenth of a second. |
Победа на одну десятую секунды. |
"Victory for Nao! Victory for all!" |
Победа Нао - победа всех! |
The 100-gun Ship Victory. |
Чертёж 100-пушечного корабля «Победа». |
And while nothing, not even this victory our country has waited for for such a long time, can bring back the souls lost on that terrible morning in New York City, in Virginia, in a field in Pennsylvania, |
И хотя ничто, даже эта победа которую наша страна ждала такое долгое время, не может вернуть души, потерянные в то ужасное утро в Нью-Йоре, в Виргинии, в поле Пенсильвании, и по всей Америке и в мире, |
Victory, then, would be mine. |
И тогда победа будет моей. |
Victory is unlikely but not impossible. |
Победа маловероятна, но возможна. |
Victory is on our side. |
Победа на нашей стороне. |
Victory will be ours! |
Победа будет за нами! |
Victory's mine, JP! |
Победа за мной, Джей-Пи! |