'My glorious victory was the cause of much rejoicing throughout the land.' |
Моя блестящая победа послужила причиной великого праздника во всей стране. |
Avenal should have been an easy victory for him, but instead, he's handed us a shameful defeat! |
На Авенале его ждала легкая победа, но он умудрился понести сокрушительное поражение! |
Milton Friedman's victory was never as complete as the Keynesians' had been. But by the mid-1980's policymakers throughout the world were assenting to the following propositions: |
Победа Милтона Фридмана никогда не была такой полной, как когда-то победа кейнсианства, однако уже к середине 80-х годов при формулировании и проведении экономической политики во всем мире опирались на следующие принципы: |
So in fact, this is not a humiliating defeat at all but a rare species of victory? |
Так что, по-твоему, это нельзя назвать унизительным поражением? Это победа весьма своеобразного рода. |
2001: a new victory with the Peugeot Total Team (Constructor's Championship) and with the Subaru World Rally Team (Driver's Championship) with Richard Burns. |
2001: новая победа с командами Peugeot Total Team (Кубок конструкторов) и Subaru World Rally Team (Кубок пилотов) с Ричардом Бернсом. |
The victory of Sibay miners is also prestigious concerning the fact that in their fields of work the staff of JSC "ElektroCink", CJSC "Uralcable", JSC "Revdivskii brick plant" famous in Ural were also recognized to be leaders. |
Победа сибайских горняков престижна еще тем, что в своих направлениях деятельности лидерами УГМК названы также коллективы ОАО "Электроцинк", ЗАО "Уралкабель", ОАО "Ревдинский кирпичный завод", хорошо известные на Урале. |
His election victory was first annulled by the Chamber on the initiative of Félix de Blochausen, but when the now-vacant seat was put up again for election on 10 November, he won it back and, being 25, he kept it. |
Его победа на выборах была аннулирована парламентом по инициативе Феликса де Блогхаузеном, что стало первым подобным случаем в истории страны, но когда на выборах 10 ноября в парламенте снова появилось вакантное место, он выиграл их вновь и, будучи уже 25-летним, стал депутатом. |
Last night in Linares chess the traditional tour ended with in which Levon Aroyan, won a Azeri player Vugar Gashimov, this was the only victory of Levon Aroyan, the others he finished on tie. |
Вчера вечером в Линаресе закончился традиционный шахматный турнир, в котором Левон Ароян, в последнем матче выиграл азарбаджанского игрока- Вугара Гашимова, эта победа была единственной у Левона Арояана, предыдущие он закончил ничьей. |
In August 1916 the EEF victory at Romani ended the possibility of land-based attacks on the Suez Canal, first threatened in February 1915 by the Ottoman Raid on the Suez Canal. |
В августе 1916 года победа Египетской экспедиционной армии у Романи сделала невозможными наземные атаки на Суэцкий канал, которому в феврале 1915 года впервые стали угрожать удары со стороны Османской армии. |
The victory stopped the Ottoman advance towards Europe for 70 years, though they made other incursions such as the taking of Otranto between 1480 and 1481; and the raid of Croatia and Styria in 1493. |
Победа под Белградом на 70 лет остановила наступление турок на Европу, несмотря на ряд вторжений, в частности, захват Отранто в 1480-1481 годах и нападение на Хорватию и Штирию в 1493 году. |
Despite showing promising signs as he steered the U's to safety upon arrival in February 2003, the 2003-04 season started poorly as Colchester slipped to three straight league defeats, only softened by a victory in the League Cup. |
Несмотря на обнадёживающие признаки вроде убережения «Ю'с» от вылета в феврале 2003 года, сезон 2003/04 начался плохо, так как «Колчестер» опустился в турнирной таблице после трёх последовательных поражений в лиге, облегчила ситуацию победа в Кубке Лиги. |
It is not necessarily a victory for women - or men - that, 40 years on, professional women are just as exhausted as professional men traditionally have been. |
Это не обязательно победа для женщин - или мужчин - вот уже 40 лет, как работающие женщины стали такими же изнуренными, как обычно всегда бывают изнуренными работающие мужчины. |
Morsi's subsequent victory in the presidential election therefore set up an epic battle over the future of the parliament and the constitution, as Morsi attempted to protect the democratically elected parliament while the military fought to dissolve it. |
Таким образом, последующая победа Мурси на президентских выборах положила начало эпической битвы за будущее парламента и Конституции, где Мурси пытался защитить демократически избранный парламент, в то время как военные боролись за его роспуск. |
Though it might be premature to write Ahmedinejad's political obituary if his allies are defeated, a victory for them now would increase the likelihood of his reelection in June 2009. |
С одной стороны, будет преждевременным списывать с политической арены Ахмединежада в случае проигрыша его союзников, а с другой стороны, их победа сегодня увеличит шансы его переизбрания в июне 2009 года. |
OSAKA - Yesterday's landslide general-election victory by the Democratic Party of Japan (DPJ) terminated the one-party-dominated system that the catch-all Liberal Democratic Party (LDP) has controlled almost without interruption since 1955. |
ОСАКА - Вчерашняя блестящая победа на всеобщих выборах Демократической Партии Японии (ДПЯ) положила конец однопартийной системе, которую контролировала всеобъемлющая Либерально-демократическая Партия Японии (ЛДП) с 1955 года практически без перерыва. |
Cristina Fernández de Kirchner's victory in Argentina's presidential election ushers in a political experiment that goes beyond national boundaries: that of "ruling couples." |
Победа Кристины Фернандес де Киршнер на президентских выборах в Аргентине возвещает о начале политического эксперимента, который выходит за национальные границы: речь идет о «правящих парах». |
Marat himself repaired to the Hôtel de Ville, and gave, with emphatic solemnity, a "counsel" to the people; namely, to remain at the ready and not to quit until victory was theirs. |
Марат лично появился в ратуше и с подчёркнутой торжественностью дал «совет» народу; а именно, что народ не должен останавливаться на достигнутом и национальная гвардия не должна расходиться, пока победа не будет достигнута. |
This is the largest victory the NPP has ever had and the largest defeat the PDP has ever suffered in election history. |
Это была самая большая победа Новой прогрессивной партии в её истории и самое большое поражение Народно-демократической партии в истории выборов. |
The soldier... on returning from the war... thinks victory has enured him against sorrow... till Death comes by... and chops him from his horse. |
Солдат... возвращающийся с войны... что победа подавила горе... пока смерть не приходит... и не выбивает его из седла. |
Putin's preferred outcome in Ukraine is to engineer a financial and political collapse that destabilizes the country, and for which he can disclaim responsibility, rather than a military victory that leaves him in possession of - and responsible for - part of Ukraine. |
Предпочтительным результатом для Путина является управляемый финансово-политический крах, который дестабилизирует страну и за который ему не придется отвечать, а не военная победа, которая оставит в его распоряжении - и под его ответственностью - часть Украины. |
In a region full of paradoxes, the Hamas victory may have added another one: usually, when extremists on one side become stronger, it plays into the hands of extremists on the other side, producing a dangerous spiral effect. |
В регионе, полном парадоксов, победа «Хамас» может поспособствовать новому: обычно, когда экстремисты по одну сторону баррикад укрепляют позиции, это играет на руку экстремистам по другую сторону, по спирали вызывая опасные последствия. |
If the Salvadoran left's close electoral victory is peacefully accepted - as it has been so far - it means that Latin America has truly come a long way. |
Если победа левых на выборах в Сальвадоре будет мирно принята - а это пока так и происходит - это будет означать, что Латинская Америка действительно сделала огромный шаг вперед. |
Schalke's 1-0 victory on 20 April 1968, saw the return of Schalke's fortune and the fall of Dortmund. |
Победа «Шальке 04» со счётом 1:0 20 апреля 1968 года показала возвращение «Шальке» в битву и падение чёрно-жёлтых. |
In 2624 the USC forces claimed victory in Besalius, but it was not without cost - the colonies had been devastated and the fleet badly damaged to a point that only the USC Darwin was capable of making the journey back to Earth. |
В 2624 ОКК заявили о своей победе в системе, но эта победа была не проста - колонии были опустошены, а флот сильно пострадал, и скоро стало известно, что только «ОКК Дарвин» был способен совершить полёт обратно на Землю. |
And there's a very famous photograph, you probably know, of a similar kiss, which is amazingly evocative of a great victory, VJ Day. |
И есть знаменитая фотография поцелуя, о котором вы, наверное, знаете, поразительно выражающего великую победу, ПЯ (Победа над Японией, 14 августа) |