Английский - русский
Перевод слова Victory
Вариант перевода Победный

Примеры в контексте "Victory - Победный"

Примеры: Victory - Победный
Alex was doing a fake victory dance, running around the court. Алекс танцевал импровизированный победный танец, бегая вокруг площадки.
Take your victory lap later, Bartowski. Сделай победный круг позже, Бартовски.
Maybe reads a little bit like a victory lap. Может, немного похоже на победный релиз.
However, declaring victory is premature. Однако бить в победный набат преждевременно.
The tune is played as the victory sporting anthem of Northern Ireland at the Commonwealth Games. Мелодия играется как победный гимн Северной Ирландии на играх британского Содружества.
You just don't want us tarnishing your victory lap. А вы просто не хотите омрачить свой победный танец.
Come do a victory hula for us, Пойдем, станцуй для нас победный танец.
I'll take my victory muffin now. Теперь я получу свой победный кекс!
When I beat you, which victory dance should I do? Когда я тебя обыграю, какой победный танец мне исполнить?
But then, no one would see our victory parade to the bubble. (лиэнн) Но тогда никто не увидит наш победный марш.
I may have to rescind that victory toot-toot. Кажется, я рановато дал победный гудок.
If I had not elevated you beyond crude emotions, I could almost mistake that tone for one of victory. Не лиши я вас самолично этих примитивных эмоций, я бы принял твой тон за победный.
It's a victory dinner, that's it. Это победный ужин, и все.
Do you think a victory roll would be too show-offy? Как-думаешь, победный круг не будет слишком пафосным?
So you want to go for a victory lap and grab a burger? Хочешь сходить на победный ужин в закусочную и съесть гамбургер?
(bell dings) You don't get to ring the victory bell unless you've made a sale. Ты не можешь звонить в победный звонок, если ты не продал ничего.
Would it be premature for me to do a little victory toot-toot? Сейчас ещё рано давать победный гудок?
All aboard the Jeffords Victory Express! Начинается посадка на победный экспресс Джеффордса!
So take your victory lap. Так что получай свой победный раунд.
You've earned yourselves a victory dinner. Вы заслужили победный ужин.
This is our victory dance. Это наш победный танец.
Got your victory dance? Победный танец не забыл?
A victory march for Tudor? Это же победный марш Тюдоров.
That's a victory lap, people! Это победный круг, народ!
This is our moment of victory. Это наш победный момент.