Английский - русский
Перевод слова Victory
Вариант перевода Победа

Примеры в контексте "Victory - Победа"

Примеры: Victory - Победа
joy after joy, victory after victory! Смерть на Кубе, радость за радостью, победа за победой!
A victory by either the Brotherhood or the military would not be a victory for democracy. Победа «Братства», как и победа военных, определенно не станет победой демократии.
This victory would remain the largest victory of the right and the centre-right until the 1968 legislative election. Более того, победа правых на выборах 1919 года оказалась крупнейшей вплоть до выборов 1968 года.
The victory of the people of South Africa over the most obnoxious and inhuman system of apartheid is a victory for humanity, human dignity and the worth of the human being. Победа народа Южной Африки над самой отвратительной и бесчеловечной системой апартеида является победой для человечества, человеческого достоинства и ценности человеческой жизни.
The victory of the opposition in the parliamentary election of 2002 attests to the potential that may be unleashed with a victory by democratic forces in the presidential election. Победа оппозиции на парламентских выборах 2002 года свидетельствует о потенциале, который может высвободиться с победой демократических сил на президентских выборах.
Pleasure and victory, my friend. Удовольствие и победа, друг мой.
Mutina was a lovely victory it's true. Победа в Мутине была славной, правда.
Even so - The victory is not quite complete. Пусть так, но победа не окончательная.
As always, your victory was fleeting. Как обычно, твоя победа была мимолетна.
This is a bit of a bittersweet victory. Победа, конечно, немного горькая...
But usually the biggest victory is when we don't compete at all. Но обычно самая большая победа в том, чтобы не соревноваться вообще.
A glorious victory for which I will be made... a saint. Славная победа, благодаря которой я стану... святым.
I think an honourable victory is better than an honourable defeat. И мне кажется, что достойная победа лучше достойного поражения.
In some cases, there is a military victory of one side. В некоторых случаях имеет место военная победа одной из сторон.
Your great and noble victory for the Empire, Senator, re-opening the northern trade routes. Ваша великая и доблестная победа для Империи, сенатор, вновь открыла северные торговые пути.
Every moment of cogent thought under your psychiatric care is a personal victory. Каждый случай убедительной мысли, под вашим психиатрическим надзором - это личная победа.
Looking for a new liberty, it wants victims whose victory is certain. Ища новую свободу, она хочет жертв, та, чья победа определена.
A victory that becomes less improbable when you see Alicia Florrick in action. Победа, которая становится менее невероятной, когда вы видите Алисию Флоррик в действии.
I need an emotional victory, and you need the cash. Мне нужна волнующая победа, а тебе деньги.
But no victory can make this moment any easier for me. Но никакая победа не делает этот момент легче для меня.
A victory perhaps, but a costly one. Победа - возможно, но дорогой ценой.
Come on, victory or defeat. Ну же, победа или поражение.
You've claimed the first victory of the year. Это ваша первая победа в этом году.
Getting in the car for me was a victory in itself. То что я сел в машину, само по-себе победа для меня.
And at the end is victory. И в конце тебя ожидает победа.