It was the army's victory, and that only in the most forgiving sense of the word. |
Это победа нашей армии, в самом снисходительном смысле этого слова. |
Winds whisper of high hopes, victory is in the skies. |
Ветер навевает большие надежды победа витает в воздухе. |
Well, often, victory is allowing your opponent to believe that they are triumphant till they're not. |
Часто победа позволяет твоему противнику считать, что он победитель, пока он не проиграет. |
This is my final victory, Doctor. |
Это моя финальная победа, Доктора. |
A victory without effort is worse than a defeat. |
Победа без выгоды для него хуже, чем поражение. |
Only total victory will put me back in his good graces. |
Только безоговорочная победа вернет мне его расположение. |
However imminent the final victory, there's still danger at large for us. |
Однако насколько неизбежной была бы наша победа, в целом для нас всё ещё существует опасность. |
I think the victory would be more meaningful if Erin puts the last word in herself. |
Я думаю, победа будет более значительной, если Эрин введет последнее слово. |
The effect victory has on women... |
Вот так победа влияет на женщин... |
But there is no victory when you're playing to an empty stadium. |
Но какая же это победа, если вы играете на пустом стадионе. |
He told me our victory party was premature. |
Он сказал, что наша победа преждевременна. |
They know when to give up, which is its own kind of victory. |
Они знают, когда следует сдаться, что в каком-то смысле уже победа. |
May victory always rest upon your shoulders. |
Да пребудет с тобой всегда победа. |
Gannicus' victory forges path to greater glory. |
Победа Ганника откроет путь к великой славе. |
You think extradition's a victory. |
Думаете, экстрадиция - это победа. |
All things considered, it's a victory to put Escobar in jail. |
Несмотря ни на что, посадить Эскобара в тюрьму - это победа. |
Except you see, Vicomte, my victory wasn't over her. |
Но победа, Виконт, была совсем не над ней. |
My Lords, a great victory was had by us at Solway Moss. |
Милорды, великая победа была одержана нами в битве при Солуэй-Мосс. |
It has to be a real victory. |
Для этого победа должна быть реальной. |
But the price of victory was high. |
Но победа далась ему дорогой ценой. |
This is a moral victory for the enlightened, civilized, democratic world over the dark forces of tyranny and corruption. |
Это моральная победа просвещенного, цивилизованного демократического мира над темными силами тирании и коррупции. |
The victory of 60 years ago was also the work of Poles. |
Победа, одержанная 60 лет назад, это заслуга и поляков. |
That is the only war in which final victory will mean a triumph for all of humanity. |
Это единственная война, окончательная победа в которой может стать триумфом для всего человечества. |
This was presented as a victory of RCD- National. |
Это событие было представлено как победа КОД-Национальное. |
This raising of awareness is the first victory. |
Такое повышение уровня информированности - это первая победа. |