| The support of the countries of the world for our endeavour is a victory for rights, freedom, justice, law and international legitimacy. | Поддержка странами мира нашего дела - это победа прав, свободы, справедливости, законности и международной легитимности. |
| An unfair victory has never been known to bring lasting peace. | Несправедливая победа, как известно, никогда не приводит к прочному миру. |
| That victory is a clear testament to the majority support of the people for the humanistic policies promoted by the Bolivarian Government. | Эта победа являет собой наглядное доказательство поддержки большинством народа проводимой боливарианским правительством гуманистической политики. |
| This electoral victory will also enable our Bolivarian Government to strengthen its solidarity with developing countries. | Эта победа на выборах также позволит нашему боливарианскому правительству укреплять солидарность с развивающимися странами. |
| The great victory was achieved through unimaginable efforts made by all our people and the sacrifice of many human lives. | Великая победа досталась ценой неимоверного напряжения всего народа, невосполнимыми человеческими жизнями. |
| Every victory and every failure is shared. | Каждая победа и каждое поражение являются общими. |
| This is a triumph for democracy in Japan and a victory for the Japanese people. | Это триумф демократии в Японии и победа для народа Японии. |
| The great victory in the Second World War was achieved through the efforts of many countries. | Великая победа во Второй мировой войне была одержана усилиями многих стран. |
| And there should be no doubt about the ultimate victory of these two oppressed peoples. | И не должно быть никаких сомнений в том, что окончательная победа будет за этими двумя угнетенными народами. |
| This victory belongs to everyone here at this historic conference. | Эта победа принадлежит всем присутствующим на этой исторической конференции. |
| Wait a second, this is not my victory. | Секундочку, это не моя победа. |
| It's a victory, but not emphatic. | Это победа, но не особо впечатляющая. |
| Everyone at the firm sees this as another victory. | В фирме считают, что это еще одна победа. |
| Sacrifice is what victory is measured upon. | И победа в ней измеряется ценою жертв. |
| This is as much your victory as it is mine. | Это настолько твоя же победа, как и моя. |
| A separatist victory Means death for all of us. | Победа сепаратистов будет означать смерть всех нас. |
| May the bout be a victory for the better bruiser. | Так пусть победа достанется сильнейшему из верзил. |
| More important than the first Labour Party victory, really. | Более важным, чем первая победа лейбористов, на самом деле. |
| That is quite a victory, if I do say so myself, really. | Это действительно победа, если уж я сам об этом говорю. |
| This is a victory for scientific inquiry over shareholder profit... | Это победа научных изысканий над прибылью акционеров... |
| That's a huge victory worth preserving. | Это существенная победа, которую нужно сохранить. |
| Remember, Commissar: To admit one's defeat is also a victory of a kind. | Запомните, комиссар: признать поражение тоже своего рода победа. |
| And yet your first victory is a minor one compared to this. | По сравнению с этим Ваша первая победа весьма незначительна. |
| We must not allow petty differences to divide us when victory is within our grasp. | Мы не должны позволить мелким разногласиям разобщить нас, когда победа уже у нас в руках. |
| A Langston victory is the only way to restore it. | Победа Ленгстон - это единственный способ его восстановить. |