The support of the countries of the world for our endeavour is a victory for rights, freedom, justice, law and international legitimacy. |
Поддержка странами мира нашего дела - это победа прав, свободы, справедливости, законности и международной легитимности. |
An unfair victory has never been known to bring lasting peace. |
Несправедливая победа, как известно, никогда не приводит к прочному миру. |
That victory is a clear testament to the majority support of the people for the humanistic policies promoted by the Bolivarian Government. |
Эта победа являет собой наглядное доказательство поддержки большинством народа проводимой боливарианским правительством гуманистической политики. |
This electoral victory will also enable our Bolivarian Government to strengthen its solidarity with developing countries. |
Эта победа на выборах также позволит нашему боливарианскому правительству укреплять солидарность с развивающимися странами. |
The great victory was achieved through unimaginable efforts made by all our people and the sacrifice of many human lives. |
Великая победа досталась ценой неимоверного напряжения всего народа, невосполнимыми человеческими жизнями. |
Every victory and every failure is shared. |
Каждая победа и каждое поражение являются общими. |
This is a triumph for democracy in Japan and a victory for the Japanese people. |
Это триумф демократии в Японии и победа для народа Японии. |
The great victory in the Second World War was achieved through the efforts of many countries. |
Великая победа во Второй мировой войне была одержана усилиями многих стран. |
And there should be no doubt about the ultimate victory of these two oppressed peoples. |
И не должно быть никаких сомнений в том, что окончательная победа будет за этими двумя угнетенными народами. |
This victory belongs to everyone here at this historic conference. |
Эта победа принадлежит всем присутствующим на этой исторической конференции. |
Wait a second, this is not my victory. |
Секундочку, это не моя победа. |
It's a victory, but not emphatic. |
Это победа, но не особо впечатляющая. |
Everyone at the firm sees this as another victory. |
В фирме считают, что это еще одна победа. |
Sacrifice is what victory is measured upon. |
И победа в ней измеряется ценою жертв. |
This is as much your victory as it is mine. |
Это настолько твоя же победа, как и моя. |
A separatist victory Means death for all of us. |
Победа сепаратистов будет означать смерть всех нас. |
May the bout be a victory for the better bruiser. |
Так пусть победа достанется сильнейшему из верзил. |
More important than the first Labour Party victory, really. |
Более важным, чем первая победа лейбористов, на самом деле. |
That is quite a victory, if I do say so myself, really. |
Это действительно победа, если уж я сам об этом говорю. |
This is a victory for scientific inquiry over shareholder profit... |
Это победа научных изысканий над прибылью акционеров... |
That's a huge victory worth preserving. |
Это существенная победа, которую нужно сохранить. |
Remember, Commissar: To admit one's defeat is also a victory of a kind. |
Запомните, комиссар: признать поражение тоже своего рода победа. |
And yet your first victory is a minor one compared to this. |
По сравнению с этим Ваша первая победа весьма незначительна. |
We must not allow petty differences to divide us when victory is within our grasp. |
Мы не должны позволить мелким разногласиям разобщить нас, когда победа уже у нас в руках. |
A Langston victory is the only way to restore it. |
Победа Ленгстон - это единственный способ его восстановить. |