However, President Kostunica's victory was only the first step toward peaceful democratic change. |
Вместе с тем победа президента Коштуницы стала лишь первым шагом на пути мирных демократических перемен. |
We therefore share certain concerns that their victory in the elections could impede further efforts towards that end. |
Поэтому мы разделяем некоторую обеспокоенность тем, что их победа на выборах может стать препятствием на пути дальнейших усилий в достижении этой цели. |
The only real victory is when it is a win-win outcome. |
Победа может быть настоящей только тогда, когда нет проигравших. |
This text is a priceless victory for the peoples of the African continent. |
Данный документ - бесценная победа народов африканского континента. |
In its opinion, the overwhelming victory of the governing party demonstrates the weakness of the opposition, which does not have a valid political agenda. |
По его мнению, столь внушительная победа правящей партии показывает слабость оппозиции, у которой не было реальной политической программы. |
What was surprising was the magnitude of the victory. |
Удивительно было то, насколько значительной была победа. |
François Hollande's victory is a fresh chance for Europe. |
Победа Франсуа Олланда - свежий шанс для ЕС. |
But the battle - and even the victory - has left a bitter taste. |
Но сражение - и даже победа - оставили горький привкус. |
The Czech players pointed their hockey sticks at the Russians like guns, and their victory provoked anti-Soviet riots back home. |
Чешские игроки направили свои клюшки в русских словно ружья, и их победа спровоцировала антисоветские беспорядки дома. |
Many Americans, too, hope that an Obama victory in November will roll back this nightmare. |
Многие американцы также верят в то, что победа Обамы в ноябре прекратит этот кошмар. |
One was the democratic reconstruction of Europe after WWII, and the other was victory in the Cold War. |
Одной из них было демократическое переустройство Европы после второй мировой войны, а другой была победа в "холодной войне". |
In early April, a disputed election victory by Moldova's ruling Communists triggered protests. |
В начале апреля поставленная под сомнение победа на выборах правящих Коммунистов Молдовы вызвала протесты. |
As with CDOs, however, this might be a Pyrrhic victory. |
Как и с CDO, однако, это может быть и пиррова победа. |
The parliamentary victory of the opposition also forced the reluctant authorities to declare Ukraine's readiness to enter NATO and the EU. |
Победа оппозиции на парламентских выборах также заставила власти заявить о готовности Украины вступить в НАТО и ЕС. |
A Bayrou victory, which is unlikely but not impossible, would constitute a triple revolution. |
Победа Байру, которая является маловероятной, но не совершенно невозможной, совершила бы тройную революцию. |
In Brazil, the success of the Vienna Conference had been perceived as a victory of democratic values and human rights. |
В Бразилии успешное проведение Венской конференции было воспринято как победа в области демократии и прав человека. |
The battle will be long and difficult, and victory is not assured. |
Борьба будет долгой и тяжелой, и победа не гарантирована. |
With DPJ lawmakers almost equally split, Kan's victory is being attributed to the support of general and associate party members. |
Поскольку голоса законодателей ДПЯ разделились почти поровну, победа Кана связана с поддержкой общих и ассоциированных членов партии. |
Lula's victory offers an opportunity to reconsider the neoliberal answers that hold sway despite their failures. |
Победа Лулы предоставляет возможность пересмотреть неолиберальные решения, которые продолжают господствовать, несмотря на их неудачи. |
This might lead a group of senior officers to rule directly, especially if victory in Libya comes militarily. |
Группа старших офицеров могла бы возглавить страну и управлять ею напрямую, особенно если победа в Ливии будет достигнута военным путем. |
While the adoption of the Statute had enabled humanity to become reconciled with itself, the victory was not complete. |
Принятие Статута позволило человечеству достичь гармонии, однако эта победа не является полной. |
This victory aroused serious concern in all European countries since the party's programme is openly racist and xenophobic. |
Эта победа вызвала серьезную озабоченность во всех европейских странах, поскольку программа этой партии носит открыто расистский и ксенофобный характер. |
The victory was attained at the cost of enormous loss of life. |
Победа была достигнута ценой огромных жертв. |
The victory came at the cost of immense sacrifice. |
Победа была достигнута ценой огромных жертв. |
The victory symbolizes the determination and will of nations to protect their dignity, safety and freedom. |
Эта Победа символизирует решимость и волю наций к защите своего достоинства, безопасности и свободы. |