But our impending victory has lifted my spirit. |
Но грядущая победа придала мне сил. |
It seems your victory is short-lived, Morgana. |
Похоже, твоя победа недолговечна, Моргана. |
Though I realize our victory is temporary, I am indebted. |
Хотя я и осознаю, что победа наша временна, я в долгу перед тобой. |
Your victory allows you to intervene... in the worst crisis that this state is facing. |
Ваша победа может втянуть нас... в худший кризис, какой возможен. |
This victory doesn't belong to me after all. |
В конце концов, это не моя победа. |
My triumph, my victory, stuff like that. |
Мой триумф, моя победа, что-то типа того. |
There have to be thoughts of the Emperor, and of final victory, that sort of thing. |
Будет там император, окончательная победа и тому подобная дребедень. |
No, it's a great victory for you. |
Нет, это большая победа для тебя. |
Then it shall be destroyed before them and they will know that victory is ours. |
Его следует убить на их глазах, чтобы они знали, что победа наша. |
If we take it away from them, then our victory is assured. |
Если мы лишим их её, наша победа гарантирована. |
It stood for victory at home and victory abroad. |
Это значит победа за границей и победа в родной стране. |
I can answer in one word: It is victory, victory at all costs, victory in spite of all terror, victory, however long and hard the road may be. |
Я могу ответить одним словом: победа, победа любой ценой, победа, несмотря на весь ужас, победа, каким бы долгим и трудным ни был путь; потому что без победы не будет жизни». |
I suppose a Pyrrhic victory is still a victory. |
Полагаю, Пиррова победа тоже победа. |
The victory of the South African people is therefore a victory of the international community as well. |
Поэтому победа южноафриканского народа - это также победа международного сообщества. |
We need a victory, a big victory, and we need it soon. |
Нам нужна победа, большая победа, и нужна вскоре. |
In your mind, somehow, a small victory is no victory. |
И считаете, что маленькая победа - не победа вовсе. |
This is a victory for reason, and it is also a victory for Europe. |
Это победа разума, а также победа для Европы. |
Saving one Asgard planet is a small victory. |
Спасение одной планеты Асгардов - лишь маленькая победа, О'Нилл. |
Winning is a victory in itself. |
Победа - это и есть выигрыш. |
Only our victory will save them. |
Только победа в войне спасет их. |
May his treachery bring us victory, and may victory bring me Peggy. |
Пусть его предательство принесет нам победу, а победа соединит меня с Пегги. |
Perhaps as important as the military victory for the Allies was the psychological victory. |
Возможно, психологическая победа Союзников была даже важнее военной победы. |
He reported messages of support from the Dominions and justified confidence in victory, even if it was not yet clear how that victory could be achieved. |
Он также сообщил о поддержке со стороны британских доминионов и обоснованной уверенности в победе, несмотря на отсутствие ясности, как победа может быть достигнута. |
This resolution is not a victory by some over others; it is a victory for all of us. |
Эта резолюция не является победой кого-то над кем-то; это победа всех нас. |
We could've had an easy victory and in case you haven't noticed, this crew could use a victory. |
Мы могли получить легкую победу и, если вы не заметили, этому экипажу нужна победа. |