Английский - русский
Перевод слова Victory
Вариант перевода Победа

Примеры в контексте "Victory - Победа"

Примеры: Victory - Победа
After four years of fighting, victory against the Germans seemed assured. После четырёх лет сражений победа над Германией выглядела гарантированной.
In case of necessity, it will be the victory of our intelligence. В случае надобности это будет победа нашей разведки.
And I, Kira will have my perfect victory... И это будет окончательная победа Киры.
When I get my revenge, it will be my victory. Когда я отомщу, это будет моя победа.
that victory of defeat... cannot be measured in military terms. ни победа, ни поражение... не могут быть определены в военной терминологии.
Pretext naturally, but victory for him is more than land. Но победа это не только земли.
I mean, the victory belongs to those peasants. Да. Эта победа по праву принадлежит крестьянам.
It's a major first amendment victory. Это крупная победа, связанная с первой поправкой.
It was going to be the biggest landslide victory in 25 years. Это должна была быть крупнейшая победа на выборах за последние 25 лет.
Because, like he said, he needs a victory. Потому что, как ты и сказал, ему нужна победа.
It's one more victory for manager Jorge Mendes. Это еще одна победа для менеджера Жорже Мендеша.
Them taking him out is your victory lap, Red. То, что они заберут его, это уже победа, Рыжая.
Even a victory is not worth it to starve you, so... Даже победа не стоит того, чтобы морить вас голодом, так что...
The capture of Viceroy Gunray is a major victory for the Republic. Арест вице-короля Ганрея - важная победа республики.
Coming under these circumstances... tastes more like ashes than victory. В этих обстоятельствах... на вкус как пыль, а не победа.
But it was a moral victory for the Green Bay Mermen. Но моральная победа осталась за грин-беевскими... русалками.
But it was a hollow victory, because I ruined an ancient piece of sculpture. Но это была пустая победа, потому что я испортил древнюю скульптуру.
This is the greatest victory in Canadian history. Это величайшая победа в канадской истории.
This is a victory for Canada's respect. Это была победа ради уважения к Канаде.
Anyway my victory proves I was right to stick by my guiding principle Во всяком случае моя победа доказывает, что я был прав, придерживаясь своего основного принципа.
What came next was a victory that left us as the most powerful nation on Earth. Дальше была победа, которая сделала нас самой сильной нацией на земле.
Because, victory in any field has no meaning if it comes from another person's demise. Потому что, победа на любом поприще бесплодна, если происходит от поражения другого.
The greatest pleasure of all is victory. Самое большое удовольствие - это победа.
Combatant 3, round one, victory. Боец З, первый раунд - победа.
I guess that's your first victory... as a superhero. Думаю, это твоя первая настоящая победа... в роли супергероя.