| Kettle did not specify the fate of the German crew - the victory was his fifth, making him an ace. | Kettle не уточняет о судьбе немецкого экипажа-это была его пятая победа, сделавшая его асом. |
| The Hungarian Constitution prescribes that the President must be elected by the National Assembly of Hungary, thus the victory of the opposition came as something of a surprise. | Конституция Венгрии предусматривает, что президент должен быть избран Национальным собранием Венгрии, поэтому победа оппозиции стала чем-то неожиданным. |
| Another CR. fell to Pattle on 27 February 1941 - his 17th victory. | Ещё один CR. был сбит Пэттлом 27 февраля 1941 года-это была его 17-я победа. |
| What is sure, however, is that his victory ensured that the Franks would dominate Gaul for more than a century. | Однако в чём нет сомнений, это в том, что его победа обеспечила владычество Галлии в течение более чем века». |
| The country's success in the Six-Day War helped the party's popularity, and led to its comprehensive victory in the 1969 elections. | Победа страны в Шестидневной войне помогла популярности партии и привела к её убедительной победе на выборах 1969 года. |
| The battle, initially hailed by the U.S. press as a great victory, was later learned to be one of genocidal brutality. | Бой, первоначально описанный американской прессой как великая победа, позже был представлен в качестве примера жесточайшего геноцида. |
| After losing to the USSR, the USA team needed a victory against Czechoslovakia to secure a medal. | После проигрыша команде из СССР, американской команде нужна была победа против Чехословакии, чтобы завоевать медали. |
| Charles's victory at the Battle of Pavia (1525) surprised many Italians and Germans and elicited concerns that Charles would endeavor to gain even greater power. | Победа Карла при Павии (1525) стала неожиданностью для многих в Италии и Германии и вызвала озабоченность в том, чтобы Карл может получить ещё большую власть, чем он имел. |
| It's science, it's the victory of earth science. | Это наука, это победа науки Земли. |
| Listen, I know you don't think it right now, but this is a victory for us. | Вы, наверное, не согласитесь со мной, но... в принципе, это победа для нас. |
| Every victory in the arena, is an honor to his Domina. | Каждая победа на арене прославляет его Господина |
| Can you say, "victory"? | Вы можете сказать, "победа"? |
| Any "victory" that the Tamils perceive as leading to subjugation of their rights and aspirations for equality with the majority Sinhalese will be short-lived. | Любая «победа», которая, по мнению тамилов, приведёт к ущемлению их прав и к установлению их неравенства с сингальским большинством, будет недолговечной. |
| But, though the Syriza party's victory sent Greek equities and bonds plummeting, there is little sign of contagion to other distressed countries on the eurozone periphery. | Но, хотя победа партии СИРИЗА привела греческие акции и облигации к падению, есть мало признаков заражения у других проблемных стран на периферии еврозоны. |
| They are increasingly convinced that "victory" will be elusive in any asymmetric conflict between states, however powerful, and religiously driven armed insurgents. | Они становятся всё более уверенными в том, что «победа» будет иллюзорной при любых асимметричных конфликтах между государствами, сколь бы сильными они ни были, и религиозно фанатичными вооружёнными мятежниками. |
| After all, Obama's victory on the nuclear deal may have been inevitable, but it was far from easy. | В конце концов, победа Обамы в вопросе ядерного соглашения, возможно, и была неизбежной, но она совсем не была простой. |
| Rowhani's victory created the impression of a democratic process and relieved the popular anger that has accumulated during the last eight years, especially since the rigged presidential election in 2009. | Победа Роухани создала впечатление демократического процесса и ослабила гнев общественности, который накапливался в последние восемь лет, особенно после сфальсифицированных президентских выборов в 2009 году. |
| Rowhani's victory is certainly good news for Iranians, and it may lead to a more civilized dialogue between the Islamic Republic and the international community. | Победа Роухани - это, несомненно, хорошая новость для иранцев, и она может способствовать более цивилизованному диалогу между Исламской Республикой и международным сообществом. |
| His victory marks a step forward in Latin America's overall democratization, with positive long-term significance for economic and social development in the region. | Его победа означает шаг навстречу всеобщей демократизации Латинской Америки, что имеет долгосрочное положительное значение для экономического и социального развития региона. |
| But, while Medvedev's victory in the first round of voting appears assured, the important questions will arise after the ballots are counted. | Но, в то время как победа Медведева в первом раунде голосования кажется обеспеченной, важные вопросы возникнут после того, как избирательные бюллетени будут подсчитаны. |
| So Shtukaturov's victory before the European Court of Human Rights on March 27 provides hope that a turning point has been reached. | Так что, победа Штукатурова в Европейском Суде по правам человека 27 марта дает надежду на то, что настал переломный момент. |
| Hamas' electoral victory in January 2006 was to a large extent due to Fatah's fragmentation under Arafat's successor, Mahmoud Abbas. | Победа «Хамас» на выборах в январе 2007 года во многом была обусловлена фрагментацией «Фатх» под управлением приемника Арафата Махмуда Аббаса. |
| You're dropping behind for a more dramatic victory. | Ты хочешь, чтобы победа твоя была драматической, да? |
| You may triumph in the field of battle for a day... but against the power that has risen in the east... there is no victory. | Быть может, тебе удалось победить сегодня в сражении... но против той силы, что поднялась на востоке... победа невозможна. |
| You want a victory that no one will celebrate? | Горькая та победа, после которой не будет кому радоваться. |