I think humans are very good at displacing our identity into others. |
Я считаю, люди достаточно хорошо умеют переносить свою личность на других. |
The player AltDVB despite its fairly simple interface is a very robust and stable program. |
Плеер AltDVB, несмотря на свой достаточно простой интерфейс, весьма устойчивая и стабильная программа. |
He's a car salesman and not a very good one. |
Он продавец машин и достаточно посредственный. |
LeAnn told me she was very clear with you. |
Лиэнн сказала, что выразилась достаточно ясно. |
And our illustrious council has worked together for such a very long time. |
И наш прославленный совет работал вместе достаточно долго. |
The toxicity in the smoke is very strong, only 1 cigarette is enough. |
Токсичность дыма очень высока, достаточно всего одной сигареты. |
Well, that's very strange, because it looked large enough to hold many items. |
Это очень странно, потому что она выглядела достаточно большой, чтобы вместить множество предметов. |
Yes, but the very fact that you felt comfortable enough to leave signals a big problem. |
Да, но сам факт, что ты чувствуешь себя достаточно комфортно, чтобы уйти, указывает на большие проблемы. |
Not only are you coming back to the workplace fairly late, but you have some very prominent baggage. |
Ты не только возвращаешься к работе достаточно поздно, но у тебя есть некоторый сильно заметный багаж. |
Captain Patch, I'm being very patient with you. |
Капитан Патч, я достаточно терпелив с вами. |
No, you got called over very quickly, I remember. |
Нет, я помню, что он позвонил тебе достаточно быстро. |
Well, he seemed like a very troubled young man to me. |
Похоже, у него сейчас достаточно проблем. |
On the Earth, life arose very fast after the planet was formed. |
На Земле жизнь возникла достаточно быстро, почти сразу после формирования планеты. |
Just a very light touch and she'll really open up to you. |
Достаточно лёгкого касания... и она раскрывается перед тобой. |
I don't think I know that part of the world very well. |
Не думаю, что я достаточно хорошо знаком с этой частью мира. |
A model project to strengthen the nuclear safety regulatory body in Slovakia is proceeding very satisfactorily. |
Достаточно удовлетворительными темпами продвигается реализация модельного проекта по укреплению органа управления в сфере ядерной безопасности Словакии. |
The General Assembly must also deliver a very strong message. |
Генеральная Ассамблея также должна направить достаточно решительный сигнал. |
The joint UNDP/UNFPA Executive Board was working very effectively and UNFPA was doing an excellent job. |
Объединенное правление ПРООН/ЮНФПА работает достаточно эффективно, и деятельность ЮНФПА не вызывает никаких нареканий. |
There's enough food on this very train to keep us all fed for at least a few days. |
В этом поезде достаточно еды чтобы питаться несколько дней. |
No one particularly beautiful, and a few very ugly specimens. |
Одни были не достаточно красивы, другие чересчур уродливы. |
I am brave enough to admit that I am very scared to die. |
Я достаточно смел чтобы признать что боюсь умереть. |
I believe he's quite intelligent, and his physiology's very sophisticated. |
Полагаю, он достаточно разумен, и его физиология очень сложная. |
You have food prepared for us, that is very good. |
С нас и этого угощения достаточно. |
One small bag for starting a new life does not seem very adequate, Mr Joseph. |
Вряд ли одной маленькой сумки достаточно, чтобы начать новую жизнь, мистер Джозеф. |
But very rarely, it's done after four times... |
Бывает, хотя и очень редко, достаточно четырех раз. |