| My guess is you'll find enough evidence in there to put him away for a very long time. | Я думаю этого достаточно, чтобы засадить его очень надолго. |
| Well, to end on a very positive note, I thinkevolutionarily speaking, this is probably a fairly good thing, inthe end. | Я постараюсь закончить на положительной ноте. Сэволюционной точки зрения это достаточно хорошее решение. |
| Miss Armistead didn't get a very good look at you that night, but her description was enough to make me think of you. | Мисс Армстед плохо рассмотрела вас той ночью, но её описания оказалось достаточно, чтобы я узнал вас. |
| Tomatoes should have reasonably firm flesh, i.e. a very slight mark may be visible on the fruit after normal finger pressure has been applied. | Томаты должны иметь достаточно плотную мякоть, т.е. после обычного нажатия пальцами на плоде может оставаться едва заметный след. |
| The size was decent and the bathroom was very functional other than not much counter space. | Достойная кухня. Достаточно большие номера для проживания семьей или в четвером. |
| The tendons are firm, dry and solid, not very favourable to the soft tares. | Сухожильные ткани жесткие, сухие и прочные, достаточно устойчивые к внутренним изъянам. |
| Although the circuit presented here is very simple it is still nothing for beginners because of the skills you need to solder on the SMD chip. | Несмотря на простоту конструкции, она все-таки достаточно сложна для изготовления в домашних условиях. |
| Despite being the adult, Chigusa is very easygoing, and takes on a rather active role in trying to get the boys and girls to get along. | Несмотря на взрослый возраст, Тигуса достаточно беспечна и играет большую роль в сближении мальчиков и девочек. |
| The short-range radios were reasonably light and very reliable; most importantly they were easy to use. | Технология строительства была достаточно проста, и, самое главное, эффективна. |
| And I'm going to just close on a very somber note. | Я завершу свое выступление на достаточно грустной ноте. |
| The consistency strength of the determinacy hypothesis is unknown but is expected to be very high. | Вычислительная сложность задачи факторизации неизвестна, но считается, что она достаточно высока. |
| In the meantime, the D-5T gun was very successfully mated to the promising «IS» heavy tank. | Т-43 отпал достаточно быстро - эта машина даже с 76-мм пушкой весила более 34 тонн. |
| But the court is said to be very likely to accept these alleged admissions as admissible evidence, if the RUC decided to rely on them. | Однако суд, как полагают, готов признать эти показания в качестве доказательства, если КОП сочтет их достаточно убедительными. |
| The pledged contributions of $8.2 billion over three years are a very positive sign of renewed commitment by the international community to Afghanistan. | Этой суммы объявленных взносов должно быть достаточно для усилий по восстановлению экономики и инфрастуктуры страны. |
| There is very little political focus on this although it has consequences for both women and men when they enter the labour market. | ОЖД с удовлетворением отмечает, что достаточно большая часть доклада правительства посвящена положению женщин в научно-исследовательских институтах. |
| Special technology incinerators include very low technology drum type, grate type, or muffle type furnaces. | Печи специального назначения включают достаточно примитивные печи барабанного, колосникового или муфельного типа. |
| You're a very good one, but you're not an electrical engineer. | И достаточно хороший, но ты не электроинженер. |
| The main alley of the resort is very close by as well, yet the hotel provides maximum relaxation and comfort. | Поблизости также проходит главная аллея курорта, однако он находится достаточно далеко от городского шума и суеты с целю обеспечения максимума комфорта и релаксации. |
| CR: Well first of all, the evidence for high levels of violence in prehistory is very that's just an example. | КР: Прежде всего, свидетельства о высоком уровне насилия в доисторический период достаточно спорны. |
| The New Yorker is rather a sensitive environment, very easy for people to get their nose out of joint. | The New Yorker - достаточно чувствительная среда, очень легко кого-то обидеть. |
| I know you very well, Mr Rouvigny... | Как минимум, ваше имя достаточно известно. |
| [camera shutters clicking] - One glance at Jamie Nelson's track record tells you she's a very smart and capable lawyer. | Достаточно одного взгляда на послужной список Джейми Нильсон чтобы понять, что она талантливый и умный адвокат. |
| And as for the rights of prisoners, that's a very irregular income. | 21000 фунтов, достаточно, чтобы содержать моряков в полном комфорте. |
| While human rights awareness has been developed to a considerable degree in Luanda, there has been very little impact in the provinces. | Если в Луанде достигнут достаточно высокий уровень осведомленности населения о правах человека, то в провинциях успехи в этом плане остаются весьма скромными. |
| I became very frustrated with that and finally made up my mind to start getting back into things. | «Она подобралась достаточно близко, чтобы начать беспокоить нас». |