Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Достаточно

Примеры в контексте "Very - Достаточно"

Примеры: Very - Достаточно
The environmental damage caused by garimpagem (small-scale mining) is quite visible and very well documented. Экологический ущерб, который причиняет "гаримпажень" (мелкомасштабный горный промысел) является очевидным и достаточно хорошо отражен в документах.
Since Ogg Media is a very new format and is still under development, you may experience some troubles before you can play it nicely. Пока Ogg Media достаточно новый формат и он еще в стадии развития. В начале вы можете испытывать некоторые неудобства при его использовании, прежде чем работа с ним станет комфортна.
Also they are very easy to fix and have low maintenance cost, changing the blades takes only 10 minutes. ), имеющие разный размер, проходят надежную обработку при использовании опытным оператором. Техническое обслуживание аппарата достаточно упрощено, замена резаков займет всего 10 минут.
MRAM's reads the memory using the tunnel magnetoresistance effect, allowing it to read the memory both non-destructively and with very little power. Ключом к потенциалу MRAM является способ чтения памяти, использующий туннельный магниторезистивный эффект, позволяя считывать память без разрушающего эффекта и затрачивая достаточно немного энергии.
Vertical centrifuge is a very efficient machine that processes thoroughly washes PP, PE, HDPE, PS, ABS, Hard Crusty material and drying simultaneously. Достаточно эффективно работающий аппарат, который обеспечивает интенсивную повторную промывку и сушку твердого стружечного материала (РР, РЕ, HDPE, PS, ABS, массивный), промытого на аппарате вертикального отжима.
This has resulted in the successful completion of the first reporting exercise in which there was a very high participation of Parties - and even non-Parties. Это имело своим результатом успешное завершение первого цикла представления отчетности, в котором участвовало достаточно большое количество Сторон и даже стран и организаций, не являющихся таковыми.
The Shaikh was kind enough to take time to share with me, a very junior diplomat, his wisdom and his experience. Шейх любезно выделял достаточно времени на то, чтобы поделиться со мной, в ту пору молодым дипломатом, своей мудростью и опытом.
Objective data on the numbers of such children is virtually non-existent, and very little research of sufficient quality has been undertaken in this area. Объективных данных о точной численности таких детей практически не существует, и эта проблема почти не рассматривалась в рамках достаточно серьезных исследований.
She leaves the hotel wearing beachclothes that are very loosefitting and which completely cover the make-up she has put on. Она уходит из отеля в пляжной пижаме достаточно свободной, что бы полностью прикрыть нанесенную на тело краску.
Once you know enough key bindings, it becomes very easy to navigate textually without switching between the keyboard and the mouse. Если Вы знаете достаточно горячих клавиш (кёу bindings), Вам очень легко управлять навигацией с клавиатуры, не переключаясь с мышки на клавиатуру и обратно.
Hotel St. Dominique may not be flashy but it is in great location and the staff was very helpful. We would definately stay there again. Весьма спокойная, тихая обстановка, неплохая звукоизоляция номеров по сравнению с моим предыдущим опытом в двухзвездных отелях Парижа, достаточно удобное расположение в седьмом районе Парижа, хорошее отопление в номере, симпатичный внутренний дворик.
The technology is very simple to implement, and has been in commercial use for a long time, in devices like talking clocks and calculators. Эта технология проста в использовании и достаточно долго применялась в коммерческих целях: её так же применяли при изготовлении электронных приборов, таких как говорящие часы и калькуляторы.
Puzata Hata's brand concept is very smart and original: cozy locations with unique interior designs, impressive diversified national cuisine, and reasonable prices for people who value quality. Концепция бренда достаточно лаконична и оригинальна: уютное заведение с неординарным интерьером, яркой разнообразной национальной кухней, демократическими ценами для людей, которые ценят качество. По статистике больше 50 процентов посетителей «пузатой хаты» являются постоянными клиентами.
The breadbaskets of the wealthy States are full enough to meet the modest goals which the restored President announced from this very rostrum two months ago. Продуктовые корзины богатых государств достаточно полны для того, чтобы удовлетворить скромные потребности, о которых говорил два месяца тому назад на этой самой трибуне восстановленный в своих правах президент.
That surplus did not seem large enough to account for the current very low prices for CFCs on currently existing in world markets. Такой объем перепроизводства не представляется достаточно большим, для того чтобы можно было утверждать, что именно этим объясняются очень низкие цены на ХФУ на мировых рынках в настоящее время.
Mr. BHAGWATI welcomed the very detailed report, but regretted that he had not had more time to study it. Г-н БХАГВАТИ с удовлетворением принимает к сведению очень подробный доклад и выражает сожаление по поводу того, что у него не было достаточно времени для его изучения.
For this, a very high correlation of 0.91 was found, indicating that the EMEP model simulated atmospheric transport well. В данном случае коэффициент корреляции оказался весьма высоким и составил 0,91 - это свидетельствует о том, что модель ЕМЕП достаточно эффективно воспроизводит атмосферный перенос загрязнителей.
I believe I've established a pervasive pattern of illegality as it relates to alcohol with him at the very center. Я считаю, что представил достаточно доказательств по незаконным операциям с алкоголем, где он представлен как их организатор.
The very poor were among the hardest-working people, but hard work alone was not enough to break the cycle of poverty. Бедные занимаются самым тяжелым трудом, однако одного лишь тяжелого труда не достаточно для того, чтобы разорвать порочный круг нищеты.
We can offer SME financing of USD 10000 and more with GAF, EBRD, NFSE and our own funds upon very attractive conditions. Представители МСП рамках программ ГАФ, ЕБРР, НФПП и самого Банка получают доступ к бизнес - кредитам в достаточно широком диапазоне (от 10000 AZN/USD и более).
He was the first person who translated to Portuguese classical Russian books directly from the Russian language; before this, indirect translations which decharacterized them were very common. Считается первым прямым переводчиком русской классической литературы на португальский язык, до него переводы носили достаточно общий характер.
In 2004, twenty-two million people indicated that they did not speak English "very well."The highest percentages of non-English speakers were found in the states of California, New Mexico, and Texas. 22 млн. человек в 2004 году указали, что они не владеют английским "достаточно хорошо".
yet we can predict the properties of the whole gas, using thermodynamics, very accurately. Наряду с этим, свойства газа в целом прогнозируемы достаточно точно с помощью термодинамики.
An offshoot of the Western genre is the "post-apocalyptic" Western, in which a future society, struggling to rebuild after a major catastrophe, is portrayed in a manner very similar to the 19th-century frontier. Ответвление вестерна - «пост-апокалиптические» вестерны, где действие происходит в будущем, а общество, пытающееся восстановиться после случившейся катастрофы, показывается достаточно похожим на освоение диких территорий XIX века.
On the other hand, the coal industry placed little faith in incentives ranking them very low, whereas most other organizations and economies ranked these reasonably high. С другой стороны, угледобывающая промышленность не присвоила высокой степени важности стимулам, поставив им весьма низкие баллы, в то время как большинство других организаций и стран оценили их достаточно высоко.