Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Достаточно

Примеры в контексте "Very - Достаточно"

Примеры: Very - Достаточно
The Government and the people of Eritrea are very grateful for the assistance we have received thus far from the international donor community, but this is far from meeting our needs. Правительство и народ Эритреи глубоко признательны за помощь, уже предоставленную нам международным сообществом доноров, но этого далеко не достаточно для удовлетворения наших нужд.
There was a very strong training system in every institution: indeed, some people complained that there was too much training and not enough time for social life. Во всех учебных заведениях существует хорошо продуманная система подготовки; отдельные лица даже жалуются на чрезмерную учебную нагрузку, не оставляющую достаточно времени для социального общения.
It is enough to point out that it is very disturbing to see that opium cultivation represents 60 per cent of the gross domestic product of Afghanistan. Достаточно сказать, что в Афганистане выращивание опийного мака составляет 60 процентов его валового национального продукта, и этот факт не может не вызывать серьезную тревогу.
Amendment to account for very low powered vehicles, to ensure that they can be tested at accelerations sufficiently high. Данная поправка учитывает случай транспортных средств очень малой мощности, с тем чтобы обеспечить возможность проведения испытания таких транспортных средств при достаточно высоком ускорении.
Ms. Pacheco (Bolivia) said that the formulation of the post-2015 development agenda posed a challenge in a world that produced enough food for all its inhabitants but that, historically, had distributed it very unequally. Г-жа Пачеко (Боливия) говорит, что формулирование программы развития на период после 2015 года представляет сложную задачу в условиях, когда в мире производится достаточно продовольствия для того, чтобы накормить всех его жителей, но, как показывает опыт, распространяется это продовольствие весьма неравномерно.
The staff were helpful & friendly. The food was good & the overall service was very good. Отель достаточно старый, номер маленький, на фото выглядит гораздо лучше чем есть на самом деле.
Long Xuyên is a very developed city in merchandising (mainly in rice trading) and processing fish industry (such as basa fish) with more than six plants and 10,000 workers. Лонгсюен достаточно развит в мерчандайзинге (в основном в торговле рисом) и в рыбообрабатывающей индустрии (более шести заводов, на которых работают свыше 10 тысяч человек).
I discovered at a very early age That if I talk long enough, Я в очень ранем возрасте обнаружил, что если достаточно заговорить,
While using one CD molecule to define populations is uncommon (though a few examples exist), combining markers has allowed for cell types with very specific definitions within the immune system. Хотя наличие одного типа CD обычно не позволяет точно определить популяцию клетки (за исключением нескольких примеров), сочетания маркёров позволяют определить её достаточно чётко.
Stephen Thomas Erlewine of AllMusic said "the stately 'Just Like Heaven' is remarkable and helps make the album one of the group's very best". Стивен Томас Эрлевайн из Allmusic писал: «"Just Like Heaven" достаточно запоминаема, она помогает альбому стать одним из лучших альбомов группы».
This draft constitutes a provisional statutory measure pending the adoption of a counter-terrorism law, the constitutional process for the adoption of laws usually being very lengthy. Проект представляет собой временную меру, действующую до принятия закона о борьбе с терроризмом, процесс подготовки которого в соответствии с установленным конституцией порядком займет достаточно много времени.
Whereas applications written for the web are often executed very quickly, shell application tend to have a much longer execution time. В то время, как приложения, написанные для веб, выполняются достаточно быстро, консольные приложения могут выполняться в течении длительного времени.
The V6 was a very unusual choice as the WRC was dominated by 4-cylinder 2.0 L turbocharged engines, although for similar reasons Toyota entered WRC with the 6-cylinder Supra at the same time. Двигатель V6 стал достаточно необычным выбором, поскольку на чемпионатах доминировали двух-литровые четырёх-цилиндровые двигатели с турбонаддувом, хотя интересно отметить, что по тем же причинам Toyota выступила на чемпионат мира с шести-цилиндровой Supra в то же время.
The procedure could sequence up to 80 nucleotides in one go and was a big improvement on what had gone before, but was still very laborious. Методика позволяла осуществить секвенирование фрагментов ДНК длиной до 80 нуклеотидов за один раз, что демонстрировало существенный прогресс по сравнению с предыдущими исследованиями, однако по-прежнему оставалась достаточно трудоемкой.
The cultural layer, located under a layer of loess deposits was partially eroded and redeposited back in the Pleistocene period, but despite this horizon was very rich in archaeological materials, particularly fossil fauna. Культурный слой находился под толщей лёссовых отложений, был частично размыт и переотложен ещё в плейстоценовый период, но несмотря на это горизонт оказался достаточно богатым на археологические материалы, в частности ископаемой фауны.
However, when a newly edited revised account of the voyage came out in 1773, the Patagonians were recorded as being 6 feet 6 inches (1.98 m)-very tall, but by no means giants. Однако, когда вновь отредактированный и пересмотренный отчёт о путешествии Бугенвиля был выпущен в 1773 году, патагонцы были определены в нём уже как люди ростом 6 футов 6 дюймов (198 сантиметров), достаточно высокие, но отнюдь не гиганты.
The calculations indicated that the actuarial equivalencies can be approximated very closely by a standard reduction of 1/2 per cent per month by which the pension commencement date precedes age 60. Расчеты показали, что актуарные эквиваленты могут быть достаточно точно определены путем использования коэффициента стандартного сокращения в размере 0,5 процента в месяц за период с момента выхода на пенсию до 60 лет.
My delegation also fully associates itself with the very detailed account that Mr. Dahlgren will soon make of the recent mission he led to West Africa. I shall therefore confine my statement to a few points of importance to my delegation. Моя делегация также присоединяется к достаточно подробному отчету, который в скором времени представит г-н Далгрен по результатам предпринятой недавно под его началом миссии в Западную Африку. Поэтому в своем заявлении я ограничусь некоторыми сферами, которые представляют интерес для моей делегации.
It should be noted that indigenous people temporarily located in the capital regularly approach INDI, which, given its very limited space for the number of persons it receives, is in not equipped to provide temporary shelter, although it quite often does so. Важно уточнить, что лица коренной национальности, временно проживающие в столице, регулярно обращаются в ИНДИ, чьи помещения не являются достаточно просторными для приема такого числа лиц и не могут обеспечить условия для предоставления временного приюта, хотя во многих случаях именно так и происходит.
And then you have the emerging world cities, with a mixedvariety of vehicles, mixed land-use patterns, also rather dispersedbut often with a very dense urban core. И, наконец, есть город в развивающейся стране, сразнообразными видами транспорта, с разнообразными системамииспользования земли, достаточно обширный, но зачастую с плотнонаселённым городским центром.
Suffice it to say that those revenues, if properly managed, will have a very significant impact indeed on the ability of the independent Government to deliver services to its people and to plan development investment for a secure future. Достаточно сказать, что при рациональном использовании этих доходов они могут оказать очень существенное воздействие на способность независимого правительства в области предоставления услуг своему народу и планирования капиталовложений на цели развития для обеспечения стабильного будущего.
But the necessary public awareness and preventive measures have not yet been implemented on a wide enough scale, even where the threat or effects of AIDS are very serious. Однако необходимые меры по углублению осознания населением остроты это проблемы и меры профилактики пока еще не принимаются в достаточно широких масштабах даже там, где угроза или последствия распространения СПИДа являются весьма серьезными.
A German version of the Fizzlewizzle LiveDVD (see FOSDEM report last week), complete with KDE and distfiles sources, was the top-seller at this regional event, very welcome in this area of Germany where broadband Internet connections are difficult to be had. Немецкая версия Fizzlewizzle LiveDVD (смотри FOSDEM отчет от прошлой недели), полностью с KDE и исходниками distfiles, был топ-селлером на этом мероприятии, и очень желанный в этом районе Германии, где получить широкополосное Интернет соединение достаточно сложно.
But after even a very slight modification of a blob or a ring with any of modifiers (squeeze it vertically or horizontally, transform into a flower or a star, add a fractal) and you will be able to see the Whirlpool modifier effect. Но достаточно лишь слегка изменить форму шара или кольца с помощью любого из модификаторов (например, сжать по вертикали или горизонтали, преобразовать в цветок или звезду, добавить фрактальное преобразование) и действие модификатора Whirlpool становится видно.
The crural implants are made of silicone and are simultaneously soft and very rigid. Имплантаты голеней выполнены из силикона, они достаточно мягкие, вместе с тем они очень прочные.