| Well, we've known each other for a very long time. | Ну, мы знакомы уже достаточно долго. |
| I made it very clear that you had one day to accomplish your job or there would be consequences. | Я выразился достаточно четко что у тебя есть один день на выполнение задания, или могут быть последствия. |
| And you have to walk very far to be able to see it. | Вам нужно будет отойти достаточно далеко от картины, чтобы ее увидеть. |
| And the relationship is actually very complicated. | И зависимость тут на самом деле достаточно сложная. |
| She didn't think my work was very... | Она думала, что моя работа была не достаточно... |
| Clearly, we are two very smart people. | Несомненно, мы оба достаточно умные. |
| This propeller - when it's spinning very, very rapidly, all you see is the central hub. | Когда он вращается достаточно быстро, то все, что вы видите, - это его центральную часть. |
| He made just enough to live on, and his wife... was very very beautiful. | Он зарабатывал достаточно, чтобы прожить, и у него была... очень-очень красивая жена... |
| You seem very concerned about Mr Carver's business. | Вы, похоже, достаточно хорошо знакомы с тем, как обстоят дела у мистера Карвера. |
| The witness testimony motive seems very strong. | Кажется, у свидетельских показаний был достаточно сильный мотив. |
| Apparently, it's very common. | По всей видимости, это случается достаточно часто. |
| Therefore, it is amply clear that the goal of ensuring gender equality and empowering women is very far from being met. | Поэтому достаточно ясно, что цель обеспечения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин еще очень далека от выполнения. |
| Or she knew them well enough to let them get very close. | Она знала их достаточно хорошо, и позволила подойти близко. |
| It's very sophisticated by any standard. | Это достаточно сложная система по любым стандартам. |
| Long enough to see that a once sweet girl has become... very jaded. | Достаточно долго, чтобы увидеть, что когда-то милая девушка стала... такой опустошённой. |
| I'll give you this, Hopper... You have a very consistent vision. | Надо признать, Хоппер, вы достаточно последовательны в своём видении. |
| Actually, he did, he was very specific. | Вообще-то, он достаточно четко выразился. |
| Your boss, she must have very deep pockets. | У вашего босса явно достаточно средств. |
| Enough to know you're a very lucky dude, McGee. | Достаточно, чтобы понять - ты очень везучий чувак, МакГи. |
| Thanks, that's very kind of you, but I've had enough already. | Спасибо, ты очень любезна, но я уже достаточно выпил. |
| We're very fortunate that Victoria was old enough to retain much of her vocabulary. | Нам повезло, что Виктория была достаточно взрослой, чтобы сохранить большую часть словарного запаса. |
| At the very least, we have enough evidence to extend Ian's stay of execution. | По крайней мере, у нас достаточно доказательств, чтобы отсрочить приговор Иана. |
| No, I just didn't get the chance to know him very well. | Нет, у меня не было достаточно времени, чтобы узнать его лучше. |
| We pay very close attention here. | Мы здесь уделяем достаточно много внимания. |
| I guess I didn't look at the picture very closely. | Похоже, я посмотрел не достаточно внимательно. |