Английский - русский
Перевод слова Vacation
Вариант перевода Отпуск

Примеры в контексте "Vacation - Отпуск"

Примеры: Vacation - Отпуск
Your vacation isn't going to be ruined, Miss Spencer. Ваш отпуск не будет испорчен, мисс Спенсер.
I guess I really ruined your vacation for you. Похоже, я всё-таки испортил вам отпуск.
I mean, do you vacation in Europe ever? Я имел в виду, у тебя отпуск в Европе когда-нибудь был?
I just had a vacation on the Harbor Freeway. У меня только что был отпуск на Харбор-Фривей.
That reminds me of a vacation in Africa. Забавно. Это напомнило мне отпуск в Африке.
You know that vacation time I never take? Вы же знаете, что я никогда не беру отпуск?
I think we're the ones who need a vacation. Я думаю, это нам нужен отпуск.
I thought we using this vacation to try and work things out. Я думал, мы поехали в отпуск, чтобы попытаться разобраться во всём.
Well, it's not exactly a vacation. Ну, это не совсем отпуск.
Dr. Cooper, the physics department chair tells me you're refusing to take your vacation. Доктор купер, на кафедре физики мне сказали, что вы отказываетесь брать отпуск.
One time they tried to make Richard Feynman take a vacation, but he chose instead to expand his mind and learn something new. Однажды Ричарда Фейнмана пытались заставить взять отпуск, но он предпочел вместо этого развивать интеллект и учиться чему-то новому.
I've been on a little vacation, as some of you know. Взял небольшой отпуск, как вы знаете.
And eventually that vacation's got to come to an end. И рано или поздно такой отпуск подойдёт к концу.
You should take a vacation when all this is finished. Возьми отпуск, когда всё закончится.
Everybody needs a vacation, even us. Отпуск необходим всем, даже нам.
It's wonderful what a vacation will do for a man, Mother. Это замечательно, что отпуск делает с человеком, мама.
Come up to Tokyo on your vacation. Приезжай в Токио, когда будет отпуск.
In order to take a vacation, one first has to work. Чтобы взять отпуск для начала нужно поработать.
It is the vacation of a lifetime. Это отпуск который запомнится на всю жизнь.
Don't get me wrong. It's a dream vacation. Поймите меня правильно, это просто сказочный отпуск.
When they're out here, they always leave for some kind of event or vacation. Когда они здесь, то всегда выезжают на какое-то мероприятие или в отпуск.
And as soon as we find it we'll take a nice long vacation together. И как только мы их найдем, мы сможем вместе отправиться в затяжной отпуск.
You planned a vacation with Laurel. Ты собирался провести отпуск с Лорел.
At least I get a vacation. Есть и отпуск в конце концов.
Jerry, my vacation has just started. Джерри, мой отпуск только что начался.