Английский - русский
Перевод слова Vacation
Вариант перевода Выходные

Примеры в контексте "Vacation - Выходные"

Примеры: Vacation - Выходные
So I cross-referenced Garrett's calendar with her OMPF file - turns out these are her vacation days. Я сопоставила календарь Гарретт с её личным делом, оказалось, что это - её выходные дни.
Their son told the police they were on a family vacation. Их сын рассказал полиции, что у них были семейные выходные.
We definitely need to plan a vacation. Нам нужно что-то придумать на выходные.
I actually did it - a perfect vacation. Так и есть - идеальные выходные.
Including, but not limited to... the dental plan and vacation days. Не частично, а полностью включить стоматологическое лечение и выходные дни.
I wanted this to be a great vacation for you guys. Я хотела, чтобы вы провели отличные выходные.
All in all, it was a great vacation. В целом, это были отличные выходные.
Unless you want to have an extended un vacation. Если конечно вы не хотите, получить расширенные выходные.
You left early because I spent the entire vacation Playing golf with tom wuhler from the new york office. Ты уехала раньше, потому что я провёл все выходные играя в гольф с Томом Вухлером из нью-йоркского офиса.
You have any vacation days accumulated? У вас остались не взятые вами выходные?
Take a swing at a fabulous golf vacation. Возьмите отпуск на чудесные выходные для гольфа.
It'll be like a paid vacation at an amazing hotel. Это будет похоже на оплаченные выходные в классном отеле.
Because I think we both deserve a vacation in Key West. Потому что мы оба заслуживаем выходные в Ки Вест.
If I don't find Lois, this will be the last vacation I take with anyone. Если не найду Лоис, это будут последние выходные, которые я провожу с кем-то.
I am whisking you away to a fantasy escape vacation. Я краду тебя на райские выходные.
And my sister came to town for vacation. А моя сестра приехала в город на выходные.
What a great vacation getaway in the Pegasus galaxy. Опять все в галактике Пегаса разъехались на длинные выходные.
Let's go to Hong Kong for vacation and do some shopping. Поехали на выходные в Гонконг? Походим по магазинам...
You know that Easter vacation trip we had planned for Acapulco? На пасхальные выходные мы планировали провести в Акапулько?
You didn't get any work done over vacation. Тебе ничего не задавали на выходные?
Well, you're barely going to escape this vacation with a husband. Что ж, теперь ты едва закончишь с эти выходные женатым.
I mean, you've barely spent any time with her at all on this vacation. Ты даже не провёл и минуты с ней за все эти выходные.
What, do we get vacation now, too? Ну что, мы тоже берем выходные?
You guys, is there actually a chance that we might relax - and have fun on this vacation? Есть хоть один шанс, что мы отдохнем и повеселимся в эти выходные?
Sweetie, I'm worried about that, too, but you're ruining our vacation! Милый, я тоже об этом беспокоюсь, но ты портишь нам выходные!