So I cross-referenced Garrett's calendar with her OMPF file - turns out these are her vacation days. |
Я сопоставила календарь Гарретт с её личным делом, оказалось, что это - её выходные дни. |
Their son told the police they were on a family vacation. |
Их сын рассказал полиции, что у них были семейные выходные. |
We definitely need to plan a vacation. |
Нам нужно что-то придумать на выходные. |
I actually did it - a perfect vacation. |
Так и есть - идеальные выходные. |
Including, but not limited to... the dental plan and vacation days. |
Не частично, а полностью включить стоматологическое лечение и выходные дни. |
I wanted this to be a great vacation for you guys. |
Я хотела, чтобы вы провели отличные выходные. |
All in all, it was a great vacation. |
В целом, это были отличные выходные. |
Unless you want to have an extended un vacation. |
Если конечно вы не хотите, получить расширенные выходные. |
You left early because I spent the entire vacation Playing golf with tom wuhler from the new york office. |
Ты уехала раньше, потому что я провёл все выходные играя в гольф с Томом Вухлером из нью-йоркского офиса. |
You have any vacation days accumulated? |
У вас остались не взятые вами выходные? |
Take a swing at a fabulous golf vacation. |
Возьмите отпуск на чудесные выходные для гольфа. |
It'll be like a paid vacation at an amazing hotel. |
Это будет похоже на оплаченные выходные в классном отеле. |
Because I think we both deserve a vacation in Key West. |
Потому что мы оба заслуживаем выходные в Ки Вест. |
If I don't find Lois, this will be the last vacation I take with anyone. |
Если не найду Лоис, это будут последние выходные, которые я провожу с кем-то. |
I am whisking you away to a fantasy escape vacation. |
Я краду тебя на райские выходные. |
And my sister came to town for vacation. |
А моя сестра приехала в город на выходные. |
What a great vacation getaway in the Pegasus galaxy. |
Опять все в галактике Пегаса разъехались на длинные выходные. |
Let's go to Hong Kong for vacation and do some shopping. |
Поехали на выходные в Гонконг? Походим по магазинам... |
You know that Easter vacation trip we had planned for Acapulco? |
На пасхальные выходные мы планировали провести в Акапулько? |
You didn't get any work done over vacation. |
Тебе ничего не задавали на выходные? |
Well, you're barely going to escape this vacation with a husband. |
Что ж, теперь ты едва закончишь с эти выходные женатым. |
I mean, you've barely spent any time with her at all on this vacation. |
Ты даже не провёл и минуты с ней за все эти выходные. |
What, do we get vacation now, too? |
Ну что, мы тоже берем выходные? |
You guys, is there actually a chance that we might relax - and have fun on this vacation? |
Есть хоть один шанс, что мы отдохнем и повеселимся в эти выходные? |
Sweetie, I'm worried about that, too, but you're ruining our vacation! |
Милый, я тоже об этом беспокоюсь, но ты портишь нам выходные! |